創作內容

0 GP

【NONA REEVES】ガリレオ・ガール [日文/羅馬/中文歌詞] [翻譯]

作者:菇│2020-07-08 22:32:42│巴幣:0│人氣:207
其實平常聽的是這種風格的歌ㄋ,節奏感大好き(???

言歸正傳XD,這首是今天早上在spotify上聽到的,「伽利略女孩」感覺很青春,而且我其實也是閒到快瘋掉,乾脆來翻歌詞,結果這首歌並不是一首多青春的歌哈哈哈

歌詞滿電波的(?),老實說我翻得有點沒自信....<rz,所以若哪裡有錯一樣請多指教了!

ガリレオガール Galileo Girl 伽利略女孩
NONA REEVES
作詞:西寺郷太
作曲:奥田健介、西寺郷太
-
-
-
あいまいでるーずな にじゅっせいきのまぼろし
曖昧でルーズな   二十世紀の幻
Aimaide ruzu na  nijyusiki no maborosi
曖昧閒散的 二十世紀的幻影
-
てんどうせつが てらすまち だ
天動説が       照らす町 だ
Tendousetsu ga  terasumachi  da
被天動說照亮的城鎮
-
かんちがいのてんとせん をちいさくならべて
勘違いの点と線        を小さく並べて
Kanchigai no ten to sen  wo chisaku narabede
將錯誤的點跟線 並排成小塊
-
きまぐれな      ばーべきゅー      みたいに    やくの
気まぐれな バーベキュー 見たいに 焼くの
Kimagurena  babekyuu  mitaini  yakuno
炙烤得彷彿是無常任性的BBQ
-
-
-
さいだいのみすは そのぐらすにひかるまていーに
最大のミスは   そのグラスに光るマテイーニ
Saidaino misu ha  sono gurasuni hikaru matiini
其中最大的失誤是 那玻璃杯上閃耀著的Martini(酒)
-
しゅうでんこえたら かえらない は?
終電こえたら      帰れない は?
Syuuden koetara  kaeranai  ha?
過了末班車就回不去了 蛤?
-
だいたばしのほーむで じゃれあってた       つもりが
代田橋のホームで  じゃれあってた つもりが
Daitabasi no homude  jyare ateta  tsumoriga
在代田橋站內玩笑嬉戲 換句話說就是
-
だきしめる     まえかみに ぼうげんin the wind
抱きしめる 前髪に    暴言in the wind
Dakisimeru  maekamini  bougen  in the wind
對緊抱著的瀏海在風中惡言相與
-
-
-
だれもかれも わすれられる  きざまれたよげんさえ
誰も彼も    忘れられる 刻まれた予言さえ
Daremo karemo  wasure rareru  kizamareta sogensae
世人皆如此 連刻下的預言 都可以忘記
-
さよならと      きえてくり〜ある
さよならと 消えてくリ〜アル
Sayonarato  kietekuri~aru
道別 與 消失的real(現實)
-
いまこん がらがった     びーなす
今こん がらがった ビーナス
Imakon  garagata  biinasu
現在 雜亂紛擾的 Venus(維納斯)
-
-
-
たとえばきみが がるれおだったとして         だったとして
例えば君が   ガリレオだったとして だったとして
Tatoeba kimiga  garireo datatosite  datatosite
舉個例子 就算 就算你是伽利略
-
それでもちきゅうが まわっていたとして    いたとして
それでも地球が  回っていたとして いたとして
Soredemo chikyuuga  mawate itatosite  itatosite
即使如此 即使如此 地球還是不停旋轉
-
しんらばんしょう うんざりだ
神羅万象          うんざりだ
Sinrabansyou  unzarida
世間萬物 都厭煩了
-
かみの めの   とどかない ばしょへ
神の  目の 届かない 場所へ
Kamino  meno  todokanai  basyohe
去到神的目光 所無法觸及的地方
-
-
-
へいせいもおわりで じだいおくれはなはだしい
平成も終わりで  時代遅れ甚だしい
Heisei mo owaride  hidai okure hanahadasii
平成也結束了 時代過去了
-
びあがーでんさえ        ままならん     Poor!
ビアガーデンさえ ままならん Poor!
Biagaaden sae  mamanaran  Poor!
連beer hall都撐不下去了 可憐哪
-
どうでもいいたいぷの         やっかいごとばかりです
どうでも良いタイプの やっかいごとばかりです
Doudemo iiii taipu no  yakai goto bakari desu
盡是一些差不多先生們的麻煩事
-
まちがえて  いたのは    おれでした
間違えて いたのは 俺でした
Machigaete  itanoha  oredesita
其實 搞錯的 是我啊
-
-
-
けむりのない ばしょにひはない
煙のない    場所に火はない
Kemuri no nai  basyoni hihanai
無菸場所沒有火
-
まぬけづらのまんとばーに
間抜け面のマントバーニ
Manuke durano mantobaani
一臉憨樣的Mantovani(曼托瓦尼:指揮家、音樂家)
-
ものくろのえいがなぼくは  まだのすとらだむすなんだ
モノクロの映画な僕は まだノストラダムスなんだ
Monokuro no eigana bokuha  mada nosuto radamusu nanda
黑白電影般的我 仍是Nostradamus(諾斯特拉達姆士:詩人、占星術師)
-
-
-
たとえばきみが がりれおだったとして        だったとして
例えば君が  ガリレオだったとして だったとして
Tatoeba kimiga  garireo datatosite  datatosite
舉個例子 就算 就算你是伽利略
-
それでもちきゅうが まわっていたとして    いたとして
それでも地球が  回っていたとして いたとして
Soredemo chikyuu ga  mawate iatatosite  itatosite
即使如此 即使如此 地球還是不停旋轉
-
すなおになれない
素直になれない
Sunaoni narenai
沒辦法變得坦率
-
It’s hard to say I’m sorry, My love
沒辦法向摯愛的你道歉敘愛
-
それでもちきゅうが まわっていたとして    いたとして
それでも地球が  回っていたとして いたとして
Soredemo chikyuu ga  iatatosite  itatosite
即使如此 即使如此 地球還是不停旋轉
-
しんらばんしょう うんざりだ
神羅万象          うんざりだ
Sinrabansyou  unzarida
世間萬物 都厭煩了
-
かみの めの  とどかない ばしょへ
神の 目の 届かない 場所へ
Kamino  meno  todokanai  basyohe
去到神的目光 所無法觸及的 地方
-
-
-
※個人翻譯,僅翻譯練習及音樂推廣之用,非用於營利,一切版權歸版權方所有
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4842803
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:#NONA REEVES|#ガリレオ・ガール|#翻譯|#歌詞|#日文|#羅馬

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★soo9888653 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【神はサイコロを振らない... 後一篇:【iri】半疑じゃない ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kazenochen大家
奇幻輕小說《探索者彈頭》連載中!意外的危機!看更多我要大聲說昨天17:11


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】