切換
舊版
前往
大廳
主題

Marina-froot 瑪琳娜-果實 中英文翻譯

賈斯汀閔我老公<3 | 2020-08-01 20:05:03 | 巴幣 2 | 人氣 326

I've seen seasons come and go
我曾看見過四季更迭
From winter sun to summer snow
從冬日烈陽到七月盛雪
This ain't my first time at the rodeo
這已經不是我第一次同時間爭高下了

Nature ain't a fruit machine
大自然並不是那些賭場拉霸,
She's gotta keep her credits clean
她得保持她自己清廉公正的形象
Good things come to those who wait
好東西總是給那些耐心等待的人
But I ain't in a patient phase
但很明顯我跟他們不是一路人

It's summer time and I hang on the vine
在夏日時分,我高掛在藤蔓枝條上
They're gonna make me into sweet red wine
他們會把我釀成甜蜜的紅酒
Hanging around like a fruit on a tree
就好似那樹上的果實
Waiting to be picked, come on cut me free
等待有心人來摘取,讓我獲得自由

Come on fill your cup up
將我盛滿你的酒杯吧,
Looking for some good luck
Good luck, good luck to you
讓我為你尋找一些好運氣,
Hanging like a fruit
就好似高掛枝頭的果實
Ready to be juiced
正準備隨著時間變得更多汁
Juiced, juiced
多汁,多汁。

Living la dolce vita
讓我們活在美好的當下吧
Life couldn't get much sweeter
生活正在逐漸變得甜蜜
Don't you give me a reason
難道你不用給我一個合理的理由嗎?
That it's not the right season
也許現在還不是你說出這個理由的時機
Babe, I love you a lot
寶貝,我愛你
I'll give you all I've got
我願意為你奉獻我的所有
Yeah, you know that it's true
而你也懂我從不食言而肥
I've been saving all my summers for you
而整個盛夏我都只屬於你
I've been saving all my summers for you
而整個夏季我都只屬於你
Like froot, like froot
就像那些豐碩的果實。

Baby, I am plump and ripe
寶貝,我多汁又正合時節
I'm pinker than shepherd's delight
我粉嫩的就好似牧羊人的回眸一笑
Sweet like honeysuckle late at night
甜美的就好似在夜晚的忍冬四季更迭


I'm your carnal flower, I'm your bloody rose
我是你的那朵康乃馨、那朵血色玫瑰
Pick my petals off and make my heart explode
摘下花瓣讓我的心怦然跳動
I'm your deadly nightshade, I'm your cherry tree
我是最致命的顛茄,我是你的櫻桃樹
You're my one true love, I'm your destiny
你是我的白馬王子,而我是你的真命天女

Come on fill your cup up
將我盛滿你的酒杯吧,
Looking for some good luck
Good luck, good luck to you
讓我為你找尋一些好運氣
也讓我祝你好運
Autumn, I'll be gone
而到了秋分時節,我便會枯萎凋零
Birds will sing their mourning song
鳥兒會齊聲為我哀悼

Living la dolce vita
讓我們活在美好的當下吧,
Life couldn't get much sweeter
生活逐漸地充滿變得甜美
Don't you give me a reason
難道你不用給我一個理由?
That it's not the right season
那也許是時機還未成熟
Babe, I love you a lot
寶貝,我很愛你,
I'll give you all I've got
為你我可以獻出我的所有
Yeah, you know that it's true
而你也知道我對你從不欺騙
I've been saving all my summers for you
整個盛夏我只屬於你
I've been saving all my summers for you
整個夏季我只屬於你
Like froot, like froot
就像那些碩大的果實一樣

Oh my body is ready
而我已經準備好了,
Yeah it's ready, yeah it's ready for your love
是的、是的,我已經準備好接受你的愛了
Oh my branches are heavy
我的慾望已經勢不可擋
Yeah they're heavy, yeah they're heavy
它們已經越加沉重,越加沉重

Living la dolce vita
讓我們活在美好的當下吧,
Life couldn't get much sweeter
生活正一點點的變得甜美
Don't you give me a reason
你難道不用對此給我一個理由?
That it's not the right season
那肯定是時機還未成熟
Babe, I love you a lot
寶貝,我真的很愛你
I'll give you all I've got
為你能獻上我的所有
Yeah you know that it's true
而你同樣也知道我從不 and go
我曾看見過四季更迭
From winter sun to summer snow
從冬日烈陽到七月盛雪
This ain't my first time at the rodeo
這已經不是我第一次同時間爭高下了

Nature ain't a fruit machine
大自然並不是那些果樹,
She's gotta keep her credits clean
她得保持她自己清廉公正的形象
Good things come to those who wait
好東西總是給那些耐心等待的人
But I ain't in a patient phase
但很明顯我跟他們不是一路人

It's summer time and I hang on the vine
在夏日時分,我高掛在藤蔓枝條上
They're gonna make me into sweet red wine
他們會把我釀成甜蜜的紅酒
Hanging around like a fruit on a tree
就好似那樹上的果實
Waiting to be picked, come on cut me free
等待有心人來摘取,讓我獲得自由

Come on fill your cup up
將我盛滿你的酒杯吧,
Looking for some good luck
Good luck, good luck to you
讓我為你尋找一些好運氣,
Hanging like a fruit
就好似高掛枝頭的果實
Ready to be juiced
正準備隨著時間變得更多汁
Juiced, juiced
多汁,多汁。

Living la dolce vita
讓我們活在美好的當下吧(此句為義大利文)
Life couldn't get much sweeter
生活正在逐漸變得甜蜜
Don't you give me a reason
難道你不用給我一個合理的理由嗎?
That it's not the right season
也許現在還不是你說出這個理由的時機
Babe, I love you a lot
寶貝,我愛你
I'll give you all I've got
我願意為你奉獻我的所有
Yeah, you know that it's true
而你也懂我從不食言合肥
I've been saving all my summers for you
而整個盛夏我都只屬於你
I've been saving all my summers for you
而整個夏季我都只屬於你
Like froot, like froot
就像那些豐碩的果實。

Baby, I am plump and ripe
寶貝,我多汁又正合時節
I'm pinker than shepherd's delight
我粉嫩的就好似牧羊人的回眸一笑
Sweet like honeysuckle late at night
甜美的就好似在夜晚的忍冬四季更迭
From winter sun to summer snow
從冬日烈陽到七月盛雪
This ain't my first time at the rodeo
這已經不是我第一次同時間爭高下了

Nature ain't a fruit machine
大自然並不是那些果樹,
She's gotta keep her credits clean
她得保持她自己清廉公正的形象
Good things come to those who wait
好東西總是給那些耐心等待的人
But I ain't in a patient phase
但很明顯我跟他們不是一路人

It's summer time and I hang on the vine
在夏日時分,我高掛在藤蔓枝條上
They're gonna make me into sweet red wine
他們會把我釀成甜蜜的紅酒
Hanging around like a fruit on a tree
就好似那樹上的果實
Waiting to be picked, come on cut me free
等待有心人來摘取,讓我獲得自由

Come on fill your cup up
將我盛滿你的酒杯吧,
Looking for some good luck
Good luck, good luck to you
讓我為你尋找一些好運氣,
也讓我祝你好運
Hanging like a fruit
就好似高掛枝頭的果實
Ready to be juiced
正準備隨著時間變得更多汁
Juiced, juiced
多汁,多汁。

Living la dolce vita
讓我們活在美好的當下吧(此句為義大利文)
Life couldn't get much sweeter
生活正在逐漸變得甜蜜
Don't you give me a reason
難道你不用給我一個合理的理由嗎?
That it's not the right season
也許現在還不是你說出這個理由的時機
Babe, I love you a lot
寶貝,我愛你
I'll give you all I've got
我願意為你奉獻我的所有
Yeah, you know that it's true
而你也懂我從不食言合肥
I've been saving all my summers for you
而整個盛夏我都只屬於你
I've been saving all my summers for you
而整個夏季我都只屬於你
Like froot, like froot
就像那些豐碩的果實。

Baby, I am plump and ripe
寶貝,我多汁又正合時節
I'm pinker than shepherd's delight
我粉嫩地就好似牧羊人的回眸一笑
Sweet like honeysuckle late at night
甜美地就如同在深夜的忍冬花
Leave it too long I'll go rot
有花堪折直須折,莫待無花空折枝
Like an apple you forgot
就像那顆被你遺忘許久的蘋果
Birds and worms will come for me
而鳥和蛆蟲會沿著腐爛的臭味找到我
The cycle of life is complete
而我的生命也就到此結束了

I'm your carnal flower, I'm your bloody rose
我是你的那朵康乃馨、那朵血色玫瑰
Pick my petals off and make my heart explode
摘下花瓣讓我的心怦然跳動
I'm your deadly nightshade, I'm your cherry tree
我是最致命的顛茄,我是你的櫻桃樹
You're my one true love, I'm your destiny
你是我的白馬王子,而我是你的真命天女

Come on fill your cup up
將我盛滿你的酒杯吧,
Looking for some good luck
Good luck, good luck to you
讓我為你找尋一些好運氣
也讓我祝你好運
Autumn, I'll be gone
而到了秋分時節,我便會枯萎凋零
Birds will sing their mourning song
鳥兒會齊聲為我哀悼

Living la dolce vita
讓我們活在美好的當下吧,
Life couldn't get much sweeter
生活逐漸地充滿變得甜美
Don't you give me a reason
難道你不用給我一個理由?
That it's not the right season
那也許是時機還未成熟
Babe, I love you a lot
寶貝,我很愛你,
I'll give you all I've got
為你我可以獻出我的所有
Yeah, you know that it's true
而你也知道我對你從不欺騙
I've been saving all my summers for you
整個盛夏我只屬於你
I've been saving all my summers for you
整個夏季我只屬於你
Like froot, like froot
就像那些碩大的果實一樣

Oh my body is ready
而我已經準備好了,
Yeah it's ready, yeah it's ready for your love
是的、是的,我已經準備好接受你的愛了
Oh my branches are heavy
我的慾望已經勢不可擋
Yeah they're heavy, yeah they're heavy
它們已經越加沉重,無比沉重

Living la dolce vita
讓我們活在美好的當下吧,
Life couldn't get much sweeter
生活正一點點的變得甜美
Don't you give me a reason
你難道不用對此給我一個理由?
That it's not the right season
那肯定是時機還未成熟
Babe, I love you a lot
寶貝,我真的很愛你
I'll give you all I've got
為你能獻上我的所有
Yeah you know that it's true
而你同樣也知道我從不信口開河
I've been saving all my summers for you
而整個漫漫夏日我都將屬於你
I've been saving all my summers for you
而每個漫漫夏日我都將屬於你
Like froot, like froot
像果樹上那些豐碩的果實一樣

(Living la dolce vita)
(活在美好的當下)
(I'm in love)
(我想我戀愛了)
(Living la dolce vita)
(活在美好的當下)
(I'm in love)
(我想我已深陷愛河)
(I'm in love)
(我想我已無法自拔)

創作回應

提拉米蘇
英文老...
2020-08-01 20:06:44
賈斯汀閔我老公<3
在練習而已==
2020-08-01 20:07:46
賈斯汀閔我老公<3
最終目的是可以跟外國人進行溝通 這還只是一開始
[e1]
2020-08-01 20:08:08
提拉米蘇
帶我英文....
2020-08-01 20:31:50

更多創作