※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
歌曲動畫中所使用的背景插圖,すいさん的作品「何時か何処かで聞いた音」。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由與初音ミク角色設計者KEI老師同名的KEIさん所創作的,
於09/08/24時發表,ニコニコ動画編號為(
sm8024616)。
這是一首清新爽朗的輕快樂曲,是作者在回到鄉下老家的時候,看見庭院內的螢火蟲,
有感而發所創作出來的歌曲,因此歌詞是以螢火蟲的視點來進行的。
雖然整首歌曲聽來相當愉悅,但以螢火蟲視點所描述的歌詞,讀來總覺得有種淡淡的哀傷感…
即使只是一隻小小的蟲子,也仍然努力地活著, 尋找生命的意義呢。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)ホタル
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:KEI
作曲:KEI
編曲:KEI
唄:初音ミク
灯ったり消えたり繰り返して一明一滅地不斷重複著
「ここにいるよ」と伝えるけど「我就在這裡喔」雖然如此傳達著
見えてないのか見えてないフリか不知道你是真沒看到還是裝做沒看到
君はまるで気づかないようだ都是一副不在意的樣子
小さな羽で低空飛行中以嬌小的翅膀低空飛行著
こんな体でどこまで行けるの?這樣的身體究竟能夠飛至何處呢?
もう息も絶え絶えの虫けらでしょ我已經是奄奄一息的小蟲子了哪
僕なんて それでも伝えたい即使如此 我依然想將訊息傳達出去
宵闇にキラキラ軌跡を描く在昏暗月色下描繪著閃耀的行跡
か細くても君だけ見えればいい雖然細微但只要你能夠看見便已足夠
奪ったり汚したり繰り返して被搶奪被污染不斷重複著
安らげる場所を追われていく一再地被剝奪安身的場所
こんな眩しい街の中じゃ在這般眩目的街道中
小さな光はかき消えるだけ微小的光輝只會被遮掩消去而已
大きな力に押し潰されてく被巨大的力量所推擠崩潰
こんな体で何を背負うの?這樣的身體究竟能承受什麼呢?
もう息も絶え絶えの虫けらでしょ我已經是奄奄一息的小蟲子了哪
僕なんて それでも伝えたい即使如此 我依然想將訊息傳達出去
宵闇にキラキラ軌跡を描く在昏暗月色下描繪著閃耀的行跡
か細くても君だけ見えればいい雖然細微但只要你能夠看見便已足夠
もう息も絶え絶えの虫けらでしょ我已經是奄奄一息的小蟲子了哪
僕なんて それでも伝えたい即使如此 我依然想將訊息傳達出去
宵闇にキラキラ軌跡を描く在昏暗月色下描繪著閃耀的行跡
か細くても君だけ伝えたい雖然細微但只要你能夠看見便已足夠
もうここで潰えるだけの命でも縱然是終將消逝於此的小小生命
ただ一人 君だけ見えればいい但只要有一人 只要你有看見便已足夠