歷經慘遭眾歌插隊後終於輪到的歌曲~
這次是以宇宙為背景的歌曲唷~
請大家一同體會宇宙中的漫步感吧XD。
るなぴょさん繪製的初音繪,聽說作者為了表達出開放的感覺所以沒有畫上袖子跟麥克風。
今天的這首初音ミク原創曲呢,是KEIさん…目前還沒有被冠上P名,
所以先用他在ニコニコ動画與PIAPRO的暱稱來稱呼XD。
是KEIさん於2/18號在ニコニコ動画上傳的歌曲,編號是
sm2361796。
スターシップ是Starship,這邊是譯作太空船。
在最初的版本裡,雖然曲子十分動聽,但有初音的歌聲與電吉他伴奏音量不平衡的缺點存在,
在眾人的建議下,作者KEIさん在2/21號時放上了修正版,編號是
sm2389664。
在修正版中,原來的缺點不復存在,讓這首歌曲在我心中一躍成為名曲之一。
而這位初次創作便有如此亮眼成績的作者,更是讓我期待他將來的發展。
可惜的是,這首歌似乎沒有受到多少的注目,要是能上周刊排行就好了…
那麼這邊放上歌曲,翻譯有誤煩請指正唷。
※パーセク = Parsec = 秒差距,天文距離單位之一,一秒差距等於3.26光年。
Zoome版本連結
スターシップ
作曲 KEI
作詞 KEI
遠ざかっていく彗星に
向著漸去漸遠的彗星
両手を伸ばしたら
以為只要伸出雙手
掴めそうに思えたんだ
就能夠抓到才是
押し当てた瞳に飛び込む
隨著穿越過望遠鏡片
レンズ越しの光
躍入眼簾的光芒
容易く届かないと気付いた
才察覺這不是件易事
あの時 俯いた僕に
在那時 對失落的我
君がくれたのは
你給予我的是那
二人だけのスターシップだよ
只屬於我們兩人的太空船唷
ねえ 僕の声が 衛星軌道
吶 我的歌聲 遠遠跨越
遥か越えて 響き渡る
衛星的軌道 響徹宇宙
そんな空想も 君となら簡単に
就算是這樣的幻想 總覺得
叶えられる気がしてる
若是與你一起就能簡單的實現
飛び立っていく
飛躍而上
重力加速度を振りほどいて
將重力加速度遠遠甩開
パイロットは君と僕だ
駕駛者是你與我
さあ追いかけよう 掴み損ねた
來、追逐追趕 那曾嘗試卻未抓住的
あの日見た光を
那一天所看見的光芒吧
二人だけのスターシップに乗って
乘著只屬於我們兩人的太空船
何パーセクの旅路でも
無論是多少秒差距的旅程
超えていけるから
都能夠輕鬆的超越
君と二人なら
只要是與你一起
ねえ 君の声が 今も強く
吶 你的話音 現在仍有力的
僕の胸に 響き渡る
在我心中 迴盪繚繞
そんな本当のチカラで
這份真正的力量
僕たちの船は飛び続ける
讓我們的飛船持續飛翔著
ねえ 僕らの声が 銀河の果て
吶 我們的歌聲 遠遠的超越
遥か越えて 響き渡る
銀河的盡頭 響徹宇宙
そんな空想も 君となら
就算是這樣的幻想 總覺得
簡単に叶えられる
若是與你一起
変われるような
就會變的能夠
気がしてる
簡單的實現