|
|
|
|
|
Episode 3-1 |
|
隔天早上。 |
|
桜庭しの: | 呼啊……。 |
我一邊打著呵欠,一邊拉開教室的門——。 |
|
清宮あすか: | しの,早安! |
桜庭しの: | 哇啊! 嚇死我了。早。 |
清宮あすか: | 抱歉抱歉。 |
女學生1: | 剛才的有聽到嗎?清宮さん喊了桜庭さん的名字對吧? |
女學生2: | 嗯,喊了。 |
桜庭しの: | ……。 |
女學生1: | 她們的關係不知不覺間就變好了耶?但是前陣子,桜庭さん不是還對清宮さん發飆過嗎? |
女學生2: | 說不定清宮さん是被桜庭さん給威脅了? |
桜庭しの: | (明明什麼都不知道,還在那邊亂講,吵死了) |
當我想著要對那些竊竊私語的同學說點什麼的時候——。 |
|
清宮あすか: | 昨天謝謝妳了。我玩得很愉快。 |
桜庭しの: | (要說什麼?) |
あっそう(是喔) あたしも(我也是) ← |
|
桜庭しの: | 嗯,我也是。 |
清宮あすか: | 還想再一起出去玩呢。 |
桜庭しの: | 是啊。 |
清宮あすか: | 也想再吃可麗餅呢。 |
桜庭しの: | 哈哈,妳也太愛可麗餅了吧。 |
鐘聲響起,班會開始了——。 |
|
桜庭しの: | (「前陣子我才對清宮發飆過,結果現在我們倆走那麼近是怎麼回事?」,結果變成這樣了啊) (而且……) |
我想起昨天在街上碰到的あすか的同學。 |
|
桜庭しの: | (清宮之前都是和那種大小姐類型的人來往吧) (因為跟我一起而被人說閒話這種事,她難道都不在意嗎?) (我倒是常常被人說些有的沒的啦……) |
* 午休——。 |
|
リナ: | しの,妳最近果然跟清宮走得很近吧? |
桜庭しの: | 就說了一般般吧。 畢竟球技大會的時候都在同個隊裡,リナ妳不也跟她關係變好了嗎? |
リナ: | 不,就是因為她和妳關係好得和我根本沒法比,我才驚訝啊。 |
サエ: | 妳們昨天也一起出去玩了對吧? |
桜庭しの: | 欸……。 |
Episode 3-2 |
|
|
|
トモ: | 我們是在要去甜甜圈店的時候,剛好看到的, 妳昨天不能來,是因為和清宮約好要出去玩了吧? |
桜庭しの: | 啊—,就只是去吃了個可麗餅而已,也特別沒做什麼。 (這麼說來,當初因為覺得很麻煩,就沒跟她們說) |
リナ: | 欸—。但是,妳昨天不是挺開心的嘛? 看起來比和我們一起的時候還高興。 |
桜庭しの: | 啊?為什麼會變成那樣? 我跟平常沒兩樣啊! |
サエ: | 可是啊—,妳對我們說妳「有事」,隱瞞了妳和清宮出去玩的事吧? |
桜庭しの: | 我也不是特別要隱瞞……。 |
リナ: | 妳之前不是說過,清宮和我們是不同世界的人嗎? |
トモ: | 難道しの妳改性子了? |
桜庭しの: | (要說什麼……) |
事情があった(這是有原因的) ← なに言ってんの?(到底在說什麼?) |
|
桜庭しの: | 啊啊夠了。總之,這是有原因的。 我說的有事也是真的有事啊,不能算是說謊吧。 |
リナ: | 可是—,就是感覺心情挺複雜的啊。 |
サエ: | 老實說真的有點嚇到。會想說為什麼是清宮? |
桜庭しの: | (我和清宮在一起,真的有這麼奇怪嗎) (總覺得好煩啊) 昨天只是因為剛好先跟清宮約了, 但我覺得要被妳們追問一堆太麻煩了,才會只說是有事。 就這點小事而已,妳們幹嘛非得鬧成這樣,我真是完全不懂! |
リナ: | 啊,しの……! |
我撂下這番話之後,就離開了頂樓。 * |
|
桜庭しの: | (都是因為清宮那傢伙,才有這麼多麻煩事) (果然還是別跟她當朋友比較好) |
我整個人煩躁到不行,邊走邊大口吃著炒麵麵包——。 |
|
清宮あすか: | 啊,しの。 |
桜庭しの: | (呃……) |
結果就和從辦公室走出來的あすか碰了個正著。 |
Episode 3-3 |
|
清宮あすか: | 今天是邊走邊吃炒麵麵包嗎? |
桜庭しの: | 不知道為什麼就很想邊走邊吃啦。 |
清宮あすか: | 我現在能理解這種心情了。昨天的可麗餅真的很好吃。 |
桜庭しの: | ……! |
あすか對我露出單純的笑容,這稍微緩解了我煩躁的情緒。 |
|
清宮あすか: | 總是一起的那些朋友呢? |
桜庭しの: | 她們好像想坐著吃,所以今天就分開了。 |
清宮あすか: | 哈哈,原來如此。 我下次也想吃吃看炒麵麵包呢。 |
桜庭しの: | 咦,妳不會連這個也沒吃過吧? |
清宮あすか: | 因為我都是帶便當。 |
桜庭しの: | 啊—,還真有妳的風格。 |
在回到教室之前,我和あすか有一搭沒一搭地聊著, 便感覺剛才那些煩躁的情緒,慢慢平復下來了。 * 放學後——。 |
|
桜庭しの: | (……從那之後就沒跟リナ她們說過話了,我還是自己回去吧) |
我沒跟任何人說話,就走出教室——。 |
|
清宮あすか: | しの,妳要回家了? |
桜庭しの: | 喔—,妳要去社團? |
清宮あすか: | 嗯。 |
桜庭しの: | 每天都得去,還真辛苦啊—。 |
清宮あすか: | 嗯,不過很快樂。 |
桜庭しの: | 嗯—哼。 |
清宮あすか: | 很少見妳一個人回家呢?平常都是跟朋友一起的吧。 |
桜庭しの: | 欸……。 (要說什麼呢) |
ごまかす(隨口搪塞) ← 話題を変える(改變話題) |
|
桜庭しの: | 還好吧?我也是會一個人回家的。 |
清宮あすか: | 是這樣啊。 |
桜庭しの: | (午休的時候也有過差不多的對話,要是被發現可就糟了) (……對了) 欸,我能去你的社團看看嗎? (稍微轉換一下心情吧) |
清宮あすか: | 當然可以!非常歡迎喔。 |
* 我跟弓道社的經理打過招呼,拜託她讓我待在一邊參觀。 |
|
桜庭しの: | (大家的動作都好利索啊—) |
清宮あすか: | ……。 |
桜庭しの: | (不過,あすか的話,該說是不會顯得身體用力過度嗎) (她光是自然地站著*,便給人一種凜然的感覺,就好像只有她周圍的空氣不一樣) 【譯註:原文『自然体(しぜんたい)』。指在劍道等體育項目中,雙腳稍微向前後或左右張開,以自然放鬆的體態站立的姿勢】 (我好像特別喜歡看她拉弓的樣子) (怎麼說呢,感覺看了之後心情特別舒暢……) |
弓道社社員1: | 欸,那個人是誰?是想入社的嗎? |
弓道社社員2: | 好像是清宮さん的朋友。 |
桜庭しの: | ……。 |
一旁說著悄悄話的討論聲傳了過來。 |
|
弓道社社員1: | 咦,但她打扮得可真浮誇。當真是清宮さん的朋友? |
桜庭しの: | (不管去到哪都是這樣啊) (真是夠了,麻煩死了) |
Episode 3-4 |
|
|
|
桜庭しの: | 感謝讓我參觀。 |
經理: | 啊,妳要回去了? |
桜庭しの: | 是。 |
我和經理簡單地打個招呼,便離開了弓道場。 * 隔天早上。 |
|
桜庭しの: | (我的確是隱瞞了和あすか出去玩的事) (得跟リナ她們好好道歉才行……) |
森若ちとせ: | しのちゃん,早安。 |
桜庭しの: | ちとせちゃん,早! |
森若ちとせ: | 最近在學校怎麼樣?還愉快嗎? |
桜庭しの: | 嗯—……。 (要回答什麼好呢) |
あんまり(不太好) 普通(普普通通) ← |
|
桜庭しの: | (雖然說有不少糟心事,但要是讓ちとせちゃん擔心了可不太好) 普普通通吧。ちとせちゃん妳呢? |
森若ちとせ: | 我也很普通喔。不過,普通是好事嘛。 |
桜庭しの: | ……ちとせちゃん,妳還記得嗎? |
森若ちとせ: | 什麼事? |
桜庭しの: | 我們國中擔任同個委員的時候,我不是經常跟學長姐吵架嗎? |
森若ちとせ: | 但問題是,しのちゃん妳不是什麼都沒做嗎? |
桜庭しの: | 不,都是我挑釁在先啊。 |
森若ちとせ: | 但那也是因為他們明明沒有證據,卻嫌しのちゃん都偷懶不做事,不是嗎? |
桜庭しの: | 對對,就是那個時候。 我啊,因為這副打扮和說話方式,從以前就老是被人懷疑, 也只有ちとせちゃん願意相信我了。 我想問的是,妳那時為什麼會相信我呢? |
森若ちとせ: | 因為,我和妳說過話之後,馬上就明白妳是個好孩子啦。 雖然因為外表而被人指指點點,但妳也只是想打扮成自己喜歡的樣子而已吧? |
桜庭しの: | 嗯……也是啦。 |
森若ちとせ: | 這樣子很適合妳,我覺得很好喔。 |
桜庭しの: | 謝謝。 |
森若ちとせ: | 但妳的確是很快就會和人吵起來,我在旁邊看著都要捏把冷汗呢。 |
桜庭しの: | 哈哈哈,那種時候妳都會拉住我呢。 |
森若ちとせ: | 不過,我覺得しのちゃん妳說得沒錯, 用外表來判斷一個人是不好的。 |
桜庭しの: | ちとせちゃん……。 |
森若ちとせ: | 但還是有可能會遇到危險,所以不可以和人吵架喔? |
桜庭しの: | 我、我知道了啦。 (也有像ちとせちゃん這麼理解我的人在) (我和あすか走得近又怎麼樣,還是不要太在意吧……) |
* 午休——。 |
|
桜庭しの: | (找不到和リナ她們說話的時機啊……) |
在我想著要不要繞去校舍後面,而站起身的時候。 |
|
リナ: | しの,能來一下嗎? |
桜庭しの: | 欸……。 |
Episode 3-5 |
|
我被リナ她們3人叫住,然後來到屋頂上。 |
|
桜庭しの: | (要幹嘛……?) |
我保持戒備,等待著リナ她們開口——。 |
|
リナ: | 對不起! |
桜庭しの: | 啊? |
リナ: | 我們都聽清宮說了。 |
桜庭しの: | 欸……。 |
サエ: | 今天早上,清宮在校門口分別等著我們, 然後問說「妳們和しの發生了什麼事?」 |
桜庭しの: | 咦,那傢伙……? |
リナ: | ……午休和放學回家時,妳都沒和我們一起,所以清宮她很擔心。 |
トモ: | 我們告訴她午休時發生的事。然後她就說,那天只是她為了表達害妳受傷的歉意,而請妳吃可麗餅, |
トモ: | 並不是因為しの妳比起我們更重視清宮。 |
桜庭しの: | (在我不知道的時候,清宮她居然做了這種事嗎) (她是為了我才……) ……我才要道歉。 因為和清宮當朋友的事,總覺得很難說出口。 |
リナ: | 只是妳像這樣對我們隱瞞,反而讓我們感覺心情很微妙。 |
サエ: | 就算しの妳的朋友變多,我們也不會因此而生氣啊。 |
桜庭しの: | 嗯……。 該怎麼說呢,因為清宮的形象和我差太多了。 要是被問到為什麼關係會變好,總感覺很不好意思啊。 |
トモ: | 我們也是,抱歉用了那種像是盤問一樣的方式。 |
リナ: | 但我們只是覺得有點寂寞而已。 |
桜庭しの: | ……對不起。 |
トモ: | 話說回來,我原本以為清宮是那種不太好接近的人,結果意外地很好說話欸。 |
リナ: | 嗯嗯,總算明白しの為什麼會喜歡*她了。 【譯註:原文是『可愛がる』。意思是『覺得對方(人或物皆可)很可愛、討人喜歡,因此溫柔對待、加以珍惜』。】 |
桜庭しの: | 啊? (要說什麼) |
別に可愛がってない(沒有特別喜歡) ← 確かに可愛いかも(的確挺招人喜歡) |
|
桜庭しの: | 我也沒有特別喜歡她……。 |
リナ: | 又來了又來了—。已經不用否定了啦。 |
サエ: | 既然是朋友,妳可以用更光明正大的態度跟她相處吧? |
桜庭しの: | 是、是嗎……? |
リナ: | 是說清宮她啊,為了和我們說這些,好像沒去社團的晨練呢。 |
桜庭しの: | 咦……。 |
リナ: | 她是真的很喜歡しの妳呢。 |
桜庭しの: | (連社團活動都沒去……) 說到底,都是因為我用「有事」來隱瞞妳們,事情才會變成這樣吧。 真的很對不起。 |
リナ: | 嘛,彼此彼此啦! |
サエ: | 今天就去吃甜甜圈,當作是慶祝和好吧! |
トモ: | 欸—,可是最近吃太多了,感覺好膩。 |
桜庭しの: | 哈哈哈,吃什麼都可以啦。 |
リナ: | 欸,之後也約清宮出來玩吧。 |
桜庭しの: | 咦……。 |
サエ: | 好啊!感覺會很有趣。 |
トモ: | 難道しの妳想要獨佔清宮? |
桜庭しの: | 才沒有咧。 (雖然是沒有……) (不過得好好跟清宮道謝才行) |
『初恋シグナル』 (0)
└「序篇&人物」 (1)
└「ちとせ&アキラ」 (14)
└「しの&あすか」 (22)
└「アラタ&啓一」 (2)
『問題のあるシェアハウス』 (0)
└「序篇&人物」 (6)
└「真野千夜子」 (22)
『DUSTCELL×小說企劃』 (0)
└『命の行方』 (2)