前往
大廳
主題

【Mrs. GREEN APPLE】ダンスホール【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-05-24 21:06:11 | 巴幣 3108 | 人氣 9928


作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
Guitar:大森元貴・若井滉斗
Keyboard:藤澤涼架
唄:大森元貴

中文翻譯:月勳


いつだって大丈夫
i tsu datte daijyoubu
無論何時都沒問題

この世界はダンスホール
ko no sekai wa dansu ho-ru
這個世界是舞廳

君が居るから愛を知ることがまた出来る
kimi ga iru ka ra ai wo shiru ko to ga ma ta deki ru
因為你還在所以我能再次明白愛

「大好き」を歌える
"daisuki" wo utae ru
能歌唱出「我最喜歡你了」


知らぬ間に誰かいる
shiranu ma ni dare ka i ru
在我不知不覺時 有人出現在了這裡

それに甘えすぎてる
so re ni amae su gi te ru
我對他太過心軟

何処かできっと僕の事を
doko ka de kitto boku no koto wo
我相信在某處一定有個人

恨んでる人がいる
urande ru hito ga i ru
正憎恨著我


溜息を吐いて吸って吸って吐かれては
tame iki wo haite sutte sutte hakare te wa
嘆一口氣 吸進 吸進 並且吐了出來

幸せを見逃しちゃうけど
shiawase wo minogashi cyau ke do
雖然我會看漏幸福

きっと結構ありがち
kitto kekkou a ri ga chi
但這一定很常發生呢

足元にあるもの
ashi moto ni a ru mo no
因為幸福就在我們的腳邊


いつだって大丈夫
i tsu datte daijyoubu
無論何時都沒問題

この世界はダンスホール
ko no sekai wa dansu ho-ru
這個世界是舞廳

君が居るから愛を知ることがまた出来る
kimi ga iru ka ra ai wo shiru ko to ga ma ta deki ru
因為你還在所以我能再次明白愛


今日もほら陽が昇る
kyou mo ho ra hi ga noboru
你瞧 今天太陽也會升起

時代が周るダンスホール
jidai ga mawaru dansu ho-ru
時代變遷的舞廳

悲しいことは尽き無いけど
kanashi i ko to wa tsuki nai ke do
雖然讓人感到悲傷的事情永無止盡

幸せを数えてみる
shiawase wo kazoe te mi ru
但我卻試著數著幸福


夢を追う君がいる
yume wo ou kimi ga i ru
這裡有著追趕夢想的你

でもたまに自信を無くして見える
de mo ta ma ni jishin wo nakushi te mie ru
但是偶爾卻看起來丟失了自信

誰かになんと言われようとも
dare ka ni na n to iware yo u to mo
無論你被誰說了些什麼

君はそのままがいい
kimi wa so no ma ma ga i i
你就當你自己就好


メンタルも成長痛を起こすでしょう
mentaru mo seicyou tsuu wo okosu de syou
精神也會有成長痛對吧

「無理をせず自分らしくいて」
"muri wo se zu jibun ra shi ku i te"
「不要勉強 當自己吧」

それが出来たら悩んでないよ
so re ga deki ta ra nayande na i yo
如果你能做到的話你便不會就此煩惱啊

まぁ明日こそ笑おう
maa asu ko so waraou
哎呀 讓我們明天露出笑容吧


結局は大丈夫
kekkyoku wa daijyoubu
最後都會好起來的

この世界はダンスホー
ko no sekai wa dansu ho-ru
這個世界是舞廳

君の隣で愛を精一杯に探したい
kimi no tonari de ai wo seiippai ni sagashi ta i
我想在你的身旁拼命尋找愛


今日もまた怒られる
kyou mo ma ta okorare ru
我今天也再次被他人責罵

気持ちの穴がポンっと増える
kimochi no ana ga pontto fue ru
心情的洞一口氣地增加了許多

不器用だけど笑ってもらえるように笑う
bukiyou da ke do waratte mo ra e ru yo u ni warau
儘管我很笨拙 但我會為了能得到你向我歡笑而展露笑容


いつだって大丈夫
i tsu datte daijyoubu
無論何時都沒問題

この世界はダンスホール
ko no sekai wa dansu ho-ru
這個世界是舞廳

楽しんだもん勝ちだ ダンスホール
tanoshinda mon kachi da     dansu ho-ru
感到開心的話才會取得勝利啊 舞廳


また陽が昇る
ma ta hi ga noboru
太陽再次升起

時代が周るダンスホール
jidai ga mawaru dansu ho-ru
時代變遷的舞廳

足が疲れても踊る
ashi ga tsukare te mo odoru
即使我的雙腳感到疲累 我也會跳起舞來


結局は大丈夫
kekkyoku wa daijyoubu
最後都會好起來的

この世界はダンスホール
ko no sekai wa dansu ho-ru
這個世界是舞廳

あなたが主役のダンスホール
a na ta ga syuyaku no dansu ho-ru
是由你當主角的舞廳


You know? その笑顔が僕だけの太陽
YOU KNOW?     so no egao ga boku da ke no taiyou
You know? 你的笑容是只屬於我的太陽

君が笑える為のダンスホール
kimi ga warae ru tame no dansu ho-ru
為了讓你能露出笑容的舞廳

この愛を歌い続ける
ko no ai wo utai tsuzuke ru
我將持續歌唱著這份愛

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202358 修正多處

創作回應

傳說中ㄉ鑰匙孔君
知らぬ間に誰かいる,這邊的"間"唱 "ma"
2022-12-19 21:22:28
月勳
已修正,感謝!
2022-12-19 21:30:59

相關創作

更多創作