前往
大廳
主題

1年2ヶ月20日-BRIGHT 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-08-24 19:15:05 | 巴幣 16 | 人氣 442

1年2ヶ月20日-BRIGHT
作詞:BRIGHT・Yuuki Odagiri
作曲:Yuuki Odagiri
春夏秋冬 季節巡り来る
何故 何故 恋には終わりがあるの
  • 春夏秋冬 四季不斷輪替
  • 為何 為何 戀情會有盡頭
“1年2ヶ月と20日”
本当にあっという間だった
キミに会えて良かった 好きになって良かった
優しくしないで
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから
ゴメンなんて謝らないで
だから ねぇ 早く…
泣いちゃう前に
  • 一年兩個月二十天
  • 真是轉瞬即逝
  • 與你相遇真是太好了 喜歡妳真是太好了
  • 不要這麼溫柔
  • 這樣就沒辦法好好地說再見
  • 你不用說抱歉
  • 所以 内 快一點
  • 在哭泣之前
ひとりが寂しいのは
当たり前なんだけど
ふたりが寂しいのは
ごめん 初めてなんだ
  • 獨自一人會感到寂寞
  • 是理所當然的
  • 兩個人會感到寂寞
  • 抱歉 這還是第一次
「鍵はポストに入れとくよ」
こぼれちゃいそうな思い出と
繋いでた手 離せない
そんな弱い人は誰…
  • [鑰匙我放到信箱裡了]
  • 彷彿要噴湧而出的回憶以及
  • 緊緊相連的手不想放開
  • 這麼脆弱的人是誰
“1年2ヶ月と20日”
本当にあっという間だった
キミに会えて良かった 好きになって良かった
優しくしないで
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから
ゴメンなんて謝らないで
だから ねぇ 早く…
泣いちゃう前に
  • 一年兩個月二十天
  • 真是轉瞬即逝
  • 與你相遇真是太好了 喜歡妳真是太好了
  • 不要這麼溫柔
  • 這樣就沒辦法好好地說再見
  • 你不用說抱歉
  • 所以 内 快一點
  • 在哭泣之前
気付けばね 何だって
ふたり分選んでる
すぐ手にとってみるけど
「そっか もういらないんだ」
  • 注意到無論甚麼東西
  • 都會下意識的選兩份
  • 雖然會馬上拿起來看
  • [對了 已經不需要了]
おかしいでしょ?おかしいけど
嘘のひとつでもつかなくちゃ
繋いでた手 離せない
「私はもう大丈夫」
  • 很奇怪對吧!雖然很奇怪
  • 謊言一個也抓不住
  • 緊緊抓住的手不想放開
  • [我已經沒事了]
“1年2ヶ月と20日”
キミは憶えていますか?
初めて出逢った日を 気持ちを伝えた日を
だけど今日の日は「サヨナラ」
何が足りなかったのかな?
ゴメンなんて謝らないで
その声に私… 恋したんじゃない
  • 一年兩個月二十天
  • 你還記得嗎?
  • 初次相遇的那一日 傳達心意的那一天
  • 都將在今天結束
  • 到底是哪裡不夠
  • 你不需要道歉
  • 那個聲音對我來說…並非我愛戀的聲音
本当は離れたくないよ
本当は大丈夫じゃないよ
「嘘だよ」って「バカだな」って
笑ってほしいよ
でもキミの心に私はいない
最後にせめて say goodbye
じゃなきゃきっと 私きっと
キミを引き止めちゃうから
  • 真的是不想離開你
  • 真的不是沒事
  • [騙你的]或[你真笨]
  • 其實是想笑著說的
  • 但是你心裡沒有我
  • 至少在最後讓我說聲再見
  • 如果不這樣的話 我一定
  • 會忍不住挽留你
“1年2ヶ月と20日”
本当にあっという間だった
キミに会えて良かった 好きになって良かった
優しくしないで
「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから
ゴメンなんて謝らないで
だから ねぇ 早く…
泣いちゃう前に
  • 一年兩個月二十天
  • 真是轉瞬即逝
  • 與你相遇真是太好了 喜歡妳真是太好了
  • 不要這麼溫柔
  • 這樣就沒辦法好好地說再見
  • 你不用說抱歉
  • 所以 内 快一點
  • 在哭泣之前
春夏秋冬 季節巡り来る
何故 何故 恋には終わりがあるの
  • 春夏秋冬 四季不斷輪替
  • 為何 為何 戀情會有盡頭
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作