|
|
|
|
|
Episode 4-1 |
|
結業式——。 |
|
桜庭しの: | 既然放暑假了,要去游泳嗎? |
サエ: | 這不是當然的嘛。去游泳池交個男朋友吧! |
トモ: | 哈哈,妳又在說這個。 |
桜庭しの: | 好啦好啦,男朋友的事怎樣都好。那我們要哪時候去? |
リナ: | 應該隨時都可以吧,妳們有什麼安排嗎? |
桜庭しの: | 我都有空…… 啊! 糟糕,我要暑修……。 |
サエ: | 我也要—。真懶得去暑修啊。 |
桜庭しの: | 唉—,真想蹺課去瘋狂玩一波啊。 |
リナ: | 我能理解妳們的心情啦,但要是真的蹺課,我們就沒辦法一起升上二年級囉? |
桜庭しの: | 妳好煩啊。我就是說說而已。 (明天開始就是暑假了啊) (還能再和あすか一起出去玩嗎?因為她好像很忙……) (稍微問問看吧) 欸,あすか。 |
清宮あすか: | 怎麼了?しの。 |
桜庭しの: | (要問什麼好呢) |
予定があるか聞く(「妳有什麼安排嗎?」) 部活で忙しいか聞く(「社團活動很忙嗎」) ← |
|
桜庭しの: | 妳暑假也有社團活動,應該很忙吧? |
清宮あすか: | 雖然活動時間會比平時來得長,但不用上課的話,其實也沒有很忙吧。 |
桜庭しの: | 這樣啊。 |
清宮あすか: | 啊,之後會有弓道社的合宿。 |
桜庭しの: | 合宿?也就是說,從早到晚都有社團活動? 好辛苦啊—……。 |
清宮あすか: | 不會呀。可以一直練習,很開心。 |
桜庭しの: | 是喔……。 (她真的很喜歡弓道呢) (雖然想一起出去玩,但既然她有這麼多事要做,應該沒空吧) |
Episode 4-2 |
|
|
|
桜庭しの: | 妳可別太拚,把自己累垮了啊。 |
清宮あすか: | 嗯,謝謝。 啊,しの妳有什麼安排嗎? |
桜庭しの: | 我和妳不一樣,我可閒得很。 |
清宮あすか: | 暑假的時候,我想再和妳一起出去玩呢。 |
桜庭しの: | ! (要回答什麼) |
別にいいけど(隨便) 都合が合えば(有時間的話) ← |
|
桜庭しの: | 看妳好像很忙的樣子,如果妳有時間的話,可以啊。 |
清宮あすか: | 嗯!我會好好期待的。 |
桜庭しの: | (說起來,我還不曉得あすか的聯絡方式啊) |
桜庭しの: | 我說,あすか—— |
弓道社社員: | 清宮さん,讓妳久等了,我們去弓道場吧? |
清宮あすか: | 嗯。 しの,掰掰。 |
桜庭しの: | 啊,嗯……。 |
* 暑假開始了——。 |
|
桜庭しの: | ゆの,午餐妳想吃什麼? |
ゆの: | 那個,我想吃漢堡! |
桜庭しの: | 答錯了,今天吃素麵~。 |
ゆの: | 姐姐妳不是問我想吃什麼嗎! |
桜庭しの: | 素麵還剩很多,得吃掉才行啊。 |
ゆの: | 媽媽就會作漢堡給我吃—! |
桜庭しの: | 沒辦法。老媽工作很忙嘛。 我會給你做個特別版的素麵,妳要開心地吃掉啊! |
從超市回來的路上,我和ゆの邊聊天邊走著——。 |
|
清宮あすか: | ……咦?しの? |
桜庭しの: | あすか! 妳社團活動結束了?要回家了? |
清宮あすか: | 嗯。 妳好。這是妳妹妹? |
あすか蹲了下來,與ゆの視線齊平。 |
|
桜庭しの: | 嗯,我妹,ゆの。 |
ゆの: | 妳好。 |
清宮あすか: | 初次見面。ゆのちゃん幾歲了? |
ゆの: | 10歲。 |
清宮あすか: | 10歲啊~。 感覺就像縮小版的しの,好可愛……! |
桜庭しの: | (好、好像從沒看過她這麼熱切的樣子*) 【譯註:原文是『デレデレ』。本意是指男性輕浮、吊兒郎當,或對女性刻意獻殷勤。不過近年也衍生出「對人完全不加掩飾地表現出好感」的意思。我不太確定翻譯成熱切是否合適,但暫且想不到更好的詮釋,如果各位有任何建議,歡迎提供給我。】 |
Episode 4-3 |
|
ゆの: | 既然妳是姐姐的朋友,那要不要來我們家吃午飯? |
清宮あすか: | 咦,可以嗎? |
桜庭しの: | (要說什麼) |
好きにすれば(隨妳喜歡) 迷惑じゃなければ(如果不會給妳添麻煩) ← |
|
桜庭しの: | 是ゆの找妳一起吃飯的,如果不會給妳添麻煩的話。 |
清宮あすか: | 啊……,不會給しの妳添麻煩嗎? |
桜庭しの: | 沒差啦。不過我家只有素麵,如果妳覺得沒問題。 |
清宮あすか: | 我喜歡素麵喔。我想去しの家! |
* |
|
清宮あすか: | 這裡就是しの的家啊……。 |
桜庭しの: | (她這麼開心,搞得我很緊張耶) 給,吃吧。 |
我把從冷水中盛起的素麵端上桌後,あすか的眼神便更加閃閃發光。 |
|
清宮あすか: | 是しの親手做的料理! |
ゆの: | 這個很好吃喔。 |
清宮あすか: | 嗯,光是用看的,就感覺非常美味! しの好厲害啊,會做飯。 |
桜庭しの: | 妳太誇張了啦。只是個素麵而已。 |
Episode 4-4 |
|
|
|
清宮あすか: | ゆのちゃん,妳有個很棒的姐姐呢。 |
ゆの: | 我們沒有爸爸,媽媽的工作又很忙, 所以經常都是姐姐做飯給我吃。 |
清宮あすか: | 是這樣啊。 しの真的很厲害呢。 |
桜庭しの: | (要說什麼……?) |
別に(沒什麼) 普通だよ(這很普通) ← |
|
桜庭しの: | 這很普通啊。要是得等到老媽回來,就會太餓, 我只是為了能在想吃的時候就能吃到,才做飯的。 |
清宮あすか: | 就算是這樣也很了不起喔。妳真是個好姐姐呢。 |
桜庭しの: | 不,就說了沒這回事啊。 |
ゆの: | あすかちゃん。 姐姐雖然板著一張臉,但那只是因為害羞而已。 |
清宮あすか: | 咦,是這樣啊? |
桜庭しの: | ゆの,妳別多嘴啦。 |
ゆの: | あすかちゃん,要不要再來一杯麥茶? |
清宮あすか: | 好啊,謝謝。 |
桜庭しの: | 沒在聽啊。 |
清宮あすか: | ゆのちゃん不挑食嗎?妳連蔥也好好吃掉了呢。 |
ゆの: | 對呀,我很了不起吧。 |
清宮あすか: | 嗯!非常了不起喔! |
桜庭しの: | (ゆの也馬上就親近她了,あすか果然是人見人愛啊) |
我微笑地看著兩人一來一往的對話——。 ♪~ |
|
桜庭しの: | (啊,是リナ傳來的訊息) |
Episode 4-5 |
|
|
|
リナ: | 『要不要去祭典—?』 |
桜庭しの: | (啊,已經到了祭典的時期嗎) (あすか也會去嗎) |
我——。 知ってるか聞く(「妳知道嗎」) ← 行くか聞く(「妳會去嗎」) |
|
桜庭しの: | あすか,妳知道有祭典嗎? |
清宮あすか: | 嗯。剛才在路上有看到宣傳海報。就在這附近呢。 |
桜庭しの: | (リナ她們也挺喜歡あすか的,要不要邀她一起去呢) 可以的話,要不和我一起—— |
清宮あすか: | 我想去! |
桜庭しの: | 好神速。 |
清宮あすか: | 啊,抱歉。我太興奮了。 |
桜庭しの: | 因為是リナ她們揪的,所以她們幾個也會一起去,沒問題嗎? |
清宮あすか: | 嗯。只要妳們覺得我跟去也沒問題就好。 |
桜庭しの: | 百分之百OK的啦。 那幾個傢伙,也說想和妳一起出去玩呢。 |
清宮あすか: | 真的?好高興。 我想想,那天社團活動是幾點結束呢……。 ——啊。 |
桜庭しの: | 難道妳那天沒空? |
清宮あすか: | 抱歉……剛好是合宿的最後一天。 我不曉得要到幾點才能解散,所以不確定去不去得了……。 |
桜庭しの: | 這樣啊……。 |
『初恋シグナル』 (0)
└「序篇&人物」 (1)
└「ちとせ&アキラ」 (14)
└「しの&あすか」 (22)
└「アラタ&啓一」 (2)
『問題のあるシェアハウス』 (0)
└「序篇&人物」 (6)
└「真野千夜子」 (22)
『DUSTCELL×小說企劃』 (0)
└『命の行方』 (2)