創作內容

15 GP

【歌詞翻譯 #40】恋人失格 / コレサワ【中文‧日文】

作者:Licon / 立空│2019-06-07 17:07:40│巴幣:41│人氣:5946
恋人失格 / 戀人失格

Music:コレサワ

如果翻譯的部分有錯請各位不吝地告知我。

確かに出て行った
真的離開了

君は泣きそうな顔してた
你露出快哭的表情

だけれどやっぱ泣かないんだね
但是 果然沒有流淚呢

そういうとこが嫌いだった
我就是討厭你這點

確かに恋人で
當我們還是戀人時

君の部屋は優しかった
你的房間是如此溫柔

痩せたいと言いながらいつも
一直說著想瘦下來

おかしを食べて笑ってた
卻又笑著吃零食

そういうとこが好きだった
我就是喜歡你這點

だけどもう君のわがままを
但是對於你的任性

笑顔で聞けそうになくてさ
再也無法用笑容面對

恋人失格だって 僕は弱かったんだ
說是戀人失格 是我太懦弱了

だけどあの頃の僕にとっての
但是對那時的我來說

一番好きなものは 大事なのは
最喜歡的是 最重要的是

ちゃんと君だったよ
無庸置疑的是你

信じてくれないよな
說了你也不會信吧

『ねぇ 一口吸ってみたい』
「吶 讓我嘗一口吧」

と僕のたばこ欲しがったけど
當你想要我的菸草時

あげないよ 君はまたスネて
不給你 誰叫你要鬧彆扭

だけどすぐに甘えてきた
但是又馬上對我撒嬌

そうゆうとこが好きだった
我就是喜歡你這點

だけどもう君のヤキモチを
但是對吃醋的你

笑顔で聞けそうになくてさ
再也無法用笑容面對

恋人失格だって 僕は若かったんだ
說是戀人失格 是我太年輕

だけどあの頃の僕にとっての
但是對那時的我來說

一番好きなものは 大事なのは
最喜歡的是 最重要的是

ちゃんと君だったよ
無庸置疑的是你

信じてくれなくても
就算你不相信

君のキスはいつも短くて
你的吻總是如此短暫

足りない 足りない もういない
不夠 還不夠 已經不在了

だけどもう君の大好きに
但是面對你的心意

笑顔で返せなくてさ
卻無法用笑容回應

恋人失格だって 僕は弱かったんだ
說是戀人失格 是我太懦弱了

だけどあの頃の僕にとっての
但是對那時的我來說

一番好きなものは 大事なのは
最喜歡的是 最重要的是

ちゃんと君だったよ
無庸置疑的是你

信じてくれないよな
說了你也不會信吧

確かに出て行った
真的離開了

君は泣きそうな顔してた
你露出快哭的表情

だけれどやっぱ泣かないんだね
但是 果然沒有流淚呢

そういうとこが嫌いだった
我就是討厭你這點

そうさせてた僕が嫌いだった
討厭讓你變這樣的我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4419387
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文|歌曲翻譯|日文

留言共 2 篇留言

純愛讚識
謝謝你的翻譯><
這首歌真的很好聽

06-09 22:02

Licon / 立空
不客氣[e29]06-10 23:45

可以用來幫YouTube上字幕嗎?

12-25 20:32

Licon / 立空
可以 歡迎取用12-25 22:08
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

15喜歡★licon4225 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯 #39】海の... 後一篇:【歌詞翻譯 #41】闇夜...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

jason990505各位巴友
歡迎各位巴友來我小屋觀看小說及文章 或單純交流認識!看更多我要大聲說昨天09:34


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】