青海(せいかい)の節(せつ)七月
青海節女神(めがみ)再誕(さいたん)の儀(ぎ)
女神再生儀式
------------------------------
日を重ねるごとに陽は強くなり、
日子一天天過去,陽光逐漸增強
虫の音(ね)と共に夜(よ)は短くなる。
夜晚隨著蟲鳴逐漸變短
女神がいるという青海の星が空に戻ると、
當傳說中女神所在的青海之星重返夜空
人々はその再誕を喜び祝う。
人們便歡慶女神的再生
ガルグ=マク大修道院では
再生儀式於
再誕の儀が厳(おごそ)かに執(と)り行われ、
加爾古.瑪庫大修道院隆重舉行
フォドラ全土の熱心なセイロス教徒は、
分布於芙朵拉全境、熱心的賽羅司教徒們
揃(そろ)って大修道院に足を運ぶのだ。
會不約而同地前往大修道院
--------------------------------------
(大広間(おおひろま) 昼)
大廳 中午
[エーデルガルト] 艾黛爾賈特
暗殺計画に備(そな)えての見回りや警備……
針對暗殺計畫的巡視與警備
それが今節の課題というわけなのね。
就是本節的課題,是這個意思吧
[ヒューベルト] 修伯特
くく……果たして、敵の狙いは
呵呵.......敵人的目的
本当に大司教の暗殺なのですかな。
真的是暗殺大司教嗎?
《選択》
1.どういう意味? 什麼意思?
2.他に狙いがある 還有其他目的
選1
[エーデルガルト]
あら、師(せんせい)は奇妙に思わないの?
咦,老師難道不覺得奇怪嗎?
選2
[エーデルガルト]
ええ、私もそう思う。
是,我也這麼認為
[エーデルガルト]
私たちに見つけてくれと言わんばかりの杜撰(ずさん)な密書の管理……
密信的保管如此草率,簡直是叫我們去發現它......
あれが暗殺計画で皆の目を逸(そ)らすためなら、
若是為了以暗殺計畫來轉移眾人的目光
本当の狙いは別にあると考えるべきだわ。
應該考慮另有真正目標的可能性
[フェルディナント] 菲爾迪南特
セイロス教団は多くの貴重な武具を所持(しょじ)している。
賽羅司教團擁有許多貴重的武具
それらが狙いでは?
目標會不會是那些
[ドロテア] 多洛緹雅
大修道院には宝物庫(ほうもつこ)があるって聞いたわよ?
我聽說大修道院裡有寶物庫喔
真っ先に狙われそうなとこですけど。
感覺會是最先被盯上的地方
[リンハルト] 林哈爾特
ガルグ=マクは広い。地上だけでなく
加爾古.瑪庫占地廣闊。不只地面
地下にも……その辺に何かないですかね。
地下也有......那附近是否有什麼呢
[ヒューベルト]
今節は大修道院の中を調べて、
本節就來調查大修道院內部
敵の狙いとなりそうなものを探してはいかがですかな。
尋找可能被敵人盯上的目標如何
無論、敵と鉢合(はちあ)わせることも想定して、
當然,也得假設與敵方正面衝突的可能性
戦いの準備も抜かることはできませんがね。
戰鬥的準備也不能大意
[シャミア] 薩米亞
顔を突き合わせて悪巧(わるたく)みか、先生?
老師,你們湊在一起商討詭計嗎?
おっと、名乗ったことはなかったな。
噢,我還沒自我介紹吧?
私はシャミアだ。
我是薩米亞
[エーデルガルト]
シャミア殿(どの)はセイロス騎士団の一員よ。
薩米亞大人是賽羅司騎士團的一員喔
それから、こちらの少年が……
然後,這位少年是
[ツィリル] 錐里爾
レアさまの従者(じゅうしゃ)で、シャミアさんの弟子の、
我是蕾雅大人的隨從、薩米亞大人的弟子
ツィリルです。
錐里爾
------------------------------------
名詞解釋
杜撰(ずさん):草率
語源:宋朝詩人,杜默作詩多不合律,後人稱之「杜撰」,也被拿來當作書籍有誤時使用
「小間(こま)」跟「広間(ひろま)」都是小房間的意思,它們有什麼不同?
一般而言:茶室的房間以「畳(たたみ)四畳半為基本,比四畳半還小的房間叫「小間」,大於四畳半的房間則稱「広間」。
鉢(はち)合わせ:正面衝突
-------------------------------------
クリア後
(大聖堂(だいせいどう) 昼)
大聖堂 中午
[セテス] 西提司
……さて、貴方がたが犯した重大な
......那麼,關於諸位所犯下的重大
背信行為について、大司教より沙汰(さた)がある。
背信行為,大司教有所裁決
[シャミア] 薩米亞
王国領主の煽動(せんどう)、大修道院への侵入(しんにゅう)、
煽動王國領主、入侵大修道院
大司教の暗殺未遂、聖廟(せいびょう)の襲撃(しゅうげき)……。
暗殺大司教未遂、襲擊聖廟......
余罪(よざい)を調べるまでもないな、
甚至不用費心調查其他罪狀呢
西方教会の皆さん。
西方教會的各位
[司祭]
なっ!?
什麼
我々は西方教会などと関わりは……
我們跟西方教會一點關係也......
[セテス]
すでに貴方がたの身元(みもと)は割れている。
諸位的身分都已經暴露了
見え透いた芝居はやめていただこうか。
請停止那拙劣的演技吧
[レア] 蕾雅
神聖なる儀式を穢(けが)したことは、
玷汙神聖的儀式
聖職(せいしょく)にある者にとって万死(ばんし)に値(あたい)します。
對神職人員來說可是罪該萬死
もはや今生(こんじょう)に救いの道はありません。
可說是此生已沒辦法得到救贖了
潔(いさぎよ)く、その命をもって罪をあがなうのです。
請乾脆點已命來贖罪吧
[司祭]
クッ……聞いていた計画とは違った。
唔......跟原本告訴我們的計劃不一樣
我々は騙されたのだ……!
我們被騙了
[シャミア]
何をぶつぶつ言っている。
在喃喃自語些什麼
どう言い訳しても罪は変わらん。
任何藉口都無法改變你們的罪狀
[レア]
あなた方の魂が、つつがなく
願諸位的靈魂,得以安然無恙地
主の御許(みもと)へ還(かえ)らんことを……。
回到主的身邊
[司祭]
や、やめろ! 我々を処刑(しょけい)するなど
住、住手! 將我們處刑這種事
主がお許しになるはずがない!
主是不可能允許的
[司祭]
女狐(めぎつね)め……こうやって幾人(いくにん)もの同胞(どうほう)を
你這女狐狸......至今用這樣的方法
殺してきたのを知っているのだぞ!
殺了多少同胞,我可是一清二楚
[レア]
詮議(せんぎ)は以上です。
審問到此結束
彼らを連れていきなさい。
把他們帶走
------------------------------------
補充
沙汰(さた)常用來表示:
1.音訊、消息。例如:無沙汰、音沙汰…
2.裁定善惡是非
另外有一句有名的諺語
「地獄の沙汰も金次第」
在地獄裡判定是非對錯也是錢說了算
就是中文「有錢能使鬼推磨」的意思。
身元(みもと):來歷,經歷
見え透(す)いた:已經看透的,顯而易見的
芝居:戲劇,花招
あなた方(がた):あなた的複數,帶有敬意
ぞんざいに言う場合は「おまえら」のような表現になる
若想用粗魯的方式稱呼對方則使用「お前ら」
贖(あがな)う:贖罪
つつがなく:可寫成「恙無く」,恙代表疾病或災害,恙無く代表沒有疾病或災害的狀態,也就是平安無恙。
御許(みもと):...人的身邊
還らん :主語が「私」つまり自分のことを言っている(一人称)ならば「意思」です。
「いつか帰ろう」
相手のことを言っている(二人称)ならば「適当、勧誘」
「いつか帰るがよい」
それ以外について言っている(三人称)ならば「推量」
「いつか帰るだろう」
女狐(めぎつね)め:美女に化けるとされる狐、転じて男を手玉(てだま)に取る女の蔑称。
對玩弄男人的女人的蔑稱。
手玉に取る:把小布袋裡裝些紅豆等,在手上把玩的樣子,引申為憑自己的意識操弄別人。