3 GP
IF(命運石之門〜廻転世界のインダクタンス〜)
作者:SPT草包│2018-07-30 07:09:20│巴幣:6│人氣:156
IF命運石之門〜廻転世界のインダクタンス〜 獨創曲
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
編曲:悠木真一
歌:彩音
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我一粒の涙とか 幾千の銀河でもひとつぶのなみだどか いくせんのぎんがでもhi to tsu bu no na mi da do ka i ku se n no gi n ga de mo即便是一滴的淚水 或者是數千的銀河それは同じだけの意味の重さでそれはおなじだけのいみのおもさでso re wa o na ji da ke no i mi no o mo sa de那只是同樣的意義的重量失った悲しみも それさえも失ってうしなったかなしみも それさえもうしなってu shi na a ta ka na shi mi mo so re sa e mo u shi na a te失去的悲傷 連那個也失去了宇宙は不器用に 辻褄合わせるうちゅうはぶきように つじつまあわせるu chu u wa bu ki yo o ni tsu ji tsu ma a wa se ru宇宙笨拙地 合乎情理『未来』と呼ばれる その場所へきっといつか『みらい』とよばれる そのばしょへきっといつか『mi ra i』to yo ba re ru so no ba sho we ki i to i tsu ka被稱呼為『未來』 一定有一天會前往那個地方伝えたい想い それぞれの 大切な命を 明日へ繋ぐつたえたいおもい それぞれの たいせつないのちを あすへつなぐtsu ta e ta i wo mo i so re zo re no ta i se tsu na i no chi wo a su we tsu na gu想傳達的想法 將各自 重要的生命 聯繫向明天時を支配する 因果の領域ときをしはいする いんがのりょういきto ki o shi ha i su ru i n ga no ryo o i ki支配了時光 因果的領域愛情さえも 書き換えてゆくあいじょうさえも かきかえてゆくa i jyo o sa e mo ka ki ka e te yu ku連愛情也 逐漸被改寫それでも僕らは 『IF』の景色へとそれでもぼくらは 『IF』のけしきへとso re de mo bo ku ra wa 『IF』no ke shi ki e to即便如此我們也 朝向『如果』的景色何度でも 何度でも 繰り返すよなんどでも なんどでも くりかえすよna n do de mo na n do de mo ku ri ka e su yo不論幾次 不論幾次 都會重複唷光の定義も覆すひかりのていぎもくつがえすhi ka ri no te i gi mo ku tsu ga e su光芒的定義也顛覆無限数のストーリー この瞳(め)に刻んでゆくむげんすうのすとおりい このめにきざんでゆくmu ge n su u no su to o ri i ko no me ni ki za n de yu ku無限數量的故事 逐漸刻在這眼眸裡一秒前のキミと 今のキミとを繋ぐいちびょうまえのきもと いまのきみとをつなぐi chi byo o ma e no ki mi to i ma no ki mi to o tsu na gu連結一秒前的你 與現在的你崇高な“意識”が 戸惑いになるすうこうな“いしき”が とまどいになるsu u ko o na“i shi ki”ga to ma do i ni na ru崇高的“意識”變得困惑消え去った星さえも 観測は困難できえさったほしさえも かんそくはこんなんでki e sa a ta ho shi sa e mo ka n so ku wa ko n na n de連消失掉的星辰都 觀測困難神は想い出さえ すり替えてみせるかみはおもいでさえ すりかえてみせるka mi wa o mo i de sa e su ri ka e te mi se ru神明連回憶 都偷換掉給你看『運命(さだめ)』と呼ばれる 契約を破り捨てて『さだめ』とよばれる けいやくをやぶりすててえ『sa da me』to yo ba re ru ke i ya ku wo ya bu ri su te te e被稱呼為『命運』 破棄掉契約宇宙の真理へ 手を伸ばす 揺るぎない思いを ここに誓ううちゅうのしんりへ てをのばす ゆるぎないおもいを ここにちかうu chu u no shi n ri e te wo no ba su yu ru gi na i wo mo i o ko ko ni chi ka u朝向宇宙的真理 伸出了手 將不會動搖要的思念 在這裡發誓時をねじ曲げる 事象の地平がときをねじまける じしょうのちげいがto ki o ne ji ma ke ru ji sho o no chi ge i ga扭曲時光 現象的眼界希望でさえも 呑み込んでゆくきぼうでさえも のみこんでゆくki bo wo de sa e mo no mi ko n de yu ku連希望也 逐漸吞噬進去それでも僕らは 『IF』の景色へとそれでもぼくらは 『IF』のけしきへとso re de mo bo ku ra wa 『IF』no ke shi ki ye to即便如此我們也 朝向『如果』的景色伝えたい 伝えたい 言葉があるつたえたい つたえたい ことばがあるtsu ta we ta i tsu ta we ta i ko to ba ga a ru有想傳達 有想傳達 的話語光の行方を追いかけるひかりのゆくえをおいかけるhi ka ri no yu ku we wo o i ka ke ru追趕著光芒的去向残酷なる旅路の ゲートはもう開いたざんこくなるたびじの げえとはもうひらいたza n ko ku na ru ta bi ji no ge e to wa mo wo hi ra i ta化為殘酷旅途的 大門已經開啟時を支配する 因果の領域ときをしはいする いんがのりょういきto ki o shi ha i su ru i n ga no ryo wo i ki支配了時光 因果的領域愛情さえも 書き換えてゆくあいじょうさえも かきかえてゆくa i jyo wo sa e mo ka ki ka we te yu ku連愛情也 逐漸被改寫それでも僕らは 『IF』の景色へとそれでもぼくらは 『IF』のけしきへとso re de mo bo ku ra wa 『IF』no ke shi ki ye to即便如此我們也 朝向『如果』的景色何度でも 何度でも 繰り返すよなんどでも なんどでも くりかえすよna n do de mo na n do de mo ku ri ka e su yo不論幾次 不論幾次 都會重複唷光の定義も覆すひかりのていぎもくつがえすhi ka ri no te i gi mo ku tsu ga e su光芒的定義也顛覆無限数のストーリー この瞳(め)に刻んでゆくむげんすうのすとおりい このめにきざんでゆくmu ge n su u no su to wo ri i ko no me ni ki za n de yu ku無限數量的故事 逐漸刻在這眼眸裡
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4075571
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣