1 GP
掌の迷宮(命運石之門 線形拘束的樹狀圖)
作者:SPT草包│2018-07-26 07:51:07│巴幣:2│人氣:105
掌の迷宮命運石之門 線形拘束的樹狀圖(PSV) 主題曲同專輯
作詞:彩音
作曲:ミヤハラ信哉
編曲:ミヤハラ信哉
歌:彩音
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我駆け巡る 確かな旋律はかけめぐる たしかなせんりつはka ke me gu ru ta shi ka na se n ri tsu wa到處奔馳的 確實的旋律是響きあう光ひびきあうひかりhi bi ki a u hi ka ri互相響徹的光芒消えてゆく人波に 見失った想いはきえてゆくひとなみに みうしなったおもいはki e te yu ku hi to na mi ni mi u shi na a ta o mo i wa迷失在逐漸消失的 人潮中的感情幻想の空に舞う 風に吹かれてげんそうのそらにまう かぜにふかれてge n so wo no so ra ni ma u ka ze ni fu ka re te飛舞在幻想的空中 被風吹著微かな記憶を辿りかすかなきおくをたどりka su ka na ki wo ku o ta do ri追尋細微的記憶言葉の奥にある真実見つめことばのおくにあるしんじつみつめko to ba no o ku ni a ru shi n ji tsu mi tsu me凝視在話語深處的真實夢・希望・未来・軌跡さえゆめ・きぼう・みらい・きせきさえyu me・ki bo o・mi ra i・ki se ki sa we連夢想・希望・未來・經歷その手で 掴め!そのてで つかめ!so no te de tsu ka me!都用這隻手 抓住!駆け巡る 確かな旋律はかけめぐる たしかなせんりつはka ke me gu ru ta shi ka na se n ri tsu wa到處奔馳的 確實的旋律行き場を失くしてゆきばをなくしてyu ki ba wo na ku shi te失去了去處遥か 遠く 加速したならはるか とおく かそくしたならha ru ka to o ku ka so ku shi ta na ra如果遙遠 疏離 加速了鼓動へ変わってこどうへかわってko do wo we ka wa a te會朝向心跳變化響きあう光ひびきあうひかりhi bi ki a u hi ka ri互相響徹的光芒空に舞う喜びも 刹那さも悲しみもそらにまうよろこびも せつなさもかなしみもso ra ni ma u yo ro ko bi mo se tsu na sa mo ka na shi mi mo不論是飛舞在空中的喜悅 剎那亦或是悲傷いつの日か星になり また、輝けるいつのひかほしになり また、かがやけるi tsu no hi ka ho shi ni na ri ma ta、ka ga ya ke ru總有一天都會化成星辰 再次、閃耀“永遠なんてないんだ”と“えいえんなんてないんだ”と“e i e n na n te na i n da”to說著“沒有什麼永遠啊”嘆く事よりも それよりも速くなげくことよりも それよりもはやくna ge ku ko to yo ri mo so re yo ri mo ha ya ku比起嘆息的事 比那個還快速夢・希望・未来・軌跡までゆめ・きぼう・みらい・きせきまでyu me・ki bo o・mi ra i・se ki se ma de就連夢想・希望・未來・經歷全てを 抱け!すべてを いだけ!su be te o i da ke!的一切 都抱住!戻せない 時空(とき)が刻まれてくもどせない ときむきざまれてくmo do se na i to ki mu ki za ma re te ku無法回去 時空被刻劃了孤独を重ねてこどくをかさねてko do ku wo ka sa ne te重疊著孤獨誰もが持つ タシカナモノをだれもがもつ たしかなものをda re mo ga mo tsu ta shi ka na mo no wo如果誰都帶著的 確實之物見つけられたらみつけられたらmi tsu ke ra re ta ra被發現了心まで放てこころまではなてko ko ro ma de ha na te甚至連心靈都會釋放傷みを知って 優しくなれるいたみをしって やさしくなれるi ta mi wo shi i te ya sa shi ku na re ru知曉了傷痛 變得溫柔繰り返される 過ちさえもくりかえされる あやまちさえもku ri ka e sa re ru a ya ma chi sa e mo連被重複的 過失也辿り着いた答えの先にある場所へたどりついたこたえのさきにあるばしょへta do ri tsu i ta ko ta e no sa ki ni a ru ba sho e朝向有著摸索到答案末端的地方明日を映し出した 揺るぎないものあすをうつしだした ゆるきないものa su wo u tsu shi da shi ta yu ru ki na i mo no映照出明日 毫不動搖之物傍にいる程に 遠く感じてそばにいるほどに とおくかんじてso ba ni i ru ho do ni to o ku ka n ji te感覺對在身旁的情況 很疏遠苦しみさえ 儚いくるしみさえ はかないku ru shi mi sa e ha ka na i連痛苦都是 虛幻的きっと 目には見えないものできっと めにはみえないものでki i to me ni wa mi e na i mo no de一定 是由於眼睛看不見之物譲れない想いゆずれないおもいyu zu re na i o mo i而有無法退讓的感情戻せない 時空が刻まれてくもどせない ときむきざまれてくmo do se na i to ki mu ki za ma re te ku無法回去 時空被刻劃了孤独を重ねてこどくをかさねてko do ku wo ka sa ne te重疊著孤獨誰もが持つ タシカナモノをだれもがもつ たしかなものをda re mo ga mo tsu ta shi ka na mo no wo如果誰都帶著的 確實之物見つけられたらみつけられたらmi tsu ke ra re ta ra被發現了心まで放てこころまではなてko ko ro ma de ha na te甚至連心靈都會釋放
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4070952
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣