創作內容

1 GP

朝日新聞翻譯023 標題:(京都)祇園祭でごみポイ捨てやめよう ゴミ拾い侍PR

作者:KAMENIN│2017-10-02 17:20:32│巴幣:2│人氣:79
標題:(京都)祇園祭でごみポイ捨てやめよう ゴミ拾い侍PR
引用網址:http://www.asahi.com/articles/ASK7D3DNRK7DPLZB00M.html
本文:
 祇園祭でのごみのポイ捨ては禁止でござる――。「ゴミ拾い侍」に扮したパフォーマンス集団が12日、京都市中心部の四条通周辺でごみ捨て禁止などを呼びかけた。
 着流し姿で火ばさみを手にした「ゴミ拾い侍」たちが、「モラルのない心を成敗!」などと声をあげながら、ごみを拾って回った。
 京都市や祇園祭山鉾連合会、ボランティア団体「ごみゼロ大作戦実行委員会」、下京署などで作る対策実行委が企画。ゴミ拾い侍に扮した松本悠資さん(22)は「観光客の人たちも、ごみ捨てなどのマナーを守って祇園祭を楽しんでほしい」と話した。

標題:(京都)祇園祭裡禁止丟垃圾 垃圾武士宣傳活動
本文:
在祇園祭丟垃圾是禁止的是也──。扮演「撿垃圾武士」的表演集團在12號,在京都市中心部的四條通周圍呼籲著「禁止亂丟垃圾」等口號。
穿著和服手中持著火鉗的「撿垃圾武士」們,一邊高聲呼喊著「懲罰那些沒有道德心的人」一邊來回撿垃圾。
京都市和祇園祭山鉾聯合會和義工團體「垃圾歸零大作戰實行委員會」和下京署等阻止共同創辦的對策實行委員會所企劃這一次的行動。扮演撿垃圾武士的松本悠資先生說道:「也希望觀光客們可以秉持著不要亂丟垃圾之類的道德禮儀來享受祇園祭。」

單字與解釋:
1.     ごみ-垃圾
2.     PR(ぴーあーる)-宣傳活動/廣告
3.     ポイ-輕輕的投出的動作的擬態語 EX:(1)前の車の運転手が窓から煙草をポイッと捨てた。(2)通行人が花壇に空き缶をポイ捨てした。
4.     でござる-古時候武士常用的語尾,以現代來說就是「です」。用中文來翻則是「是也」
5.     呼びかける(よびかける)-打招呼/呼籲/號召
6.     着流し(きながし)-便服/和服/指男生只穿和服不穿袴(はかま)
7.     袴(はかま)-古時候男性和服下面還會搭一件褲子,用現代觀點類似褶裙
8.     火ばさみ(ひばさみ)-火鉗,夾燒炭與柴薪的道具,現代則是拿來夾垃圾使用。
9.    モラル-道德
10. 成敗(せいばい)-懲罰/審判
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3741848
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日文|翻譯|新聞

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★KAMEKANI930 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:無聊小塗鴉:娜娜琪、莉可... 後一篇:朝日新聞翻譯024 標題...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說昨天22:05


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】