前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】エレクトリカル・サーフィン【ときのそら】

Fir | 2022-11-17 07:08:38 | 巴幣 124 | 人氣 380


歌曲出處:エレクトリカル・サーフィン
出演者:時乃空
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「エレクトリカル・サーフィン」

前略 電子の海は今日も
前略 電子之海今天也是

晴れ 時々雪 ところによりパフェ
陽光普照 時有降雪 局部地區有芭菲

前人未踏のテラバイ島で
前人未曾踏足的Terabyte島上

またどこかのあなたを 待機中
再次與某處的你相遇 待機中

偶然だって必然のうち
偶然碰巧亦屬必然之內

受信送信は見えない糸でしょ
信號收發是看不見的絲線對吧

断然こっちがしっくりくる
絕對是這邊來得適合

Enter space で escape
按下Enter space 來 escape

The boom!ここは0と1の楽園
The boom!這裡是0與1的樂園

The boom!広く深い世界から見つけだして
The boom!從深邃廣袤的世界裡尋找出來

エレクトリカル・サーフィン サーフィン
Electrical・Surfing Surfing

こちらに来て来て
快來快來我這邊

好いも狂いもいただきます
喜歡也好狂熱也好我都不客氣了

サーフィン サーフィン
Surfing Surfing

手と手とってって
手牽着手的

白昼夢中 夢中で踊り明かしましょう
在白日夢中 陶醉地徹夜跳舞吧

攻略!電子の海は今日も
攻略!電子之海今天也是

赤 青 緑でとにかくいっぱいいっぱい
紅 藍 綠的總之七彩繽紛

悠々自適のテラバイ島で
悠悠自得的Terabyte島上

お待ちかねのいつもの 開始中 (えい!).
翹首以盼的慣常活動 正在開始中 (欸!).

そんなこんなどんなもんなあんなようなこと
那樣的這樣的怎麼樣的像那樣的事情

くだらなさこそが至福の時でしょ
無聊才是正值最幸福的時刻吧

のんびりでぐーたらであーだこーだでいこう
悠悠然然無所事事這樣那樣的繼續下去吧

Command delete で respawn
按下Command delete 來 respawn

The boom!ここは雲の向こうの未来
The boom!這裡是白雲另一端的未來

The boom!狭く暗いブラウザじゃ物足りないの
The boom!光是昏暗狹窄的瀏覽器可無法滿足

エレクトリカル・サーフィン サーフィン
Electrical・Surfing Surfing

こちらにきてきて
快到快到我這邊

酸いも憂いも忘れてさ
辛酸也好煩憂也好全都拋諸腦後

サーフィン サーフィン
Surfing Surfing

手と手とってって
手牽着手的

白昼夢中 夢中にするわ 憶えてて
在白日夢中 讓你沉醉入迷 好好記住

エレクトリカル・サーフィン サーフィン
Electrical・Surfing Surfing

こちらを見て見て
快看快看我這邊

空に輝くキセキの輪
天空中閃爍的奇跡之環

サーフィン サーフィン
Surfing Surfing

手と手とってて
手牽起手吧

Welcome to 夢中で飛べ!飛べ!
歡迎來到 忘我沉醉地飛吧!飛吧!

飛べ!飛べ!飛べ!飛べ!
飛吧!飛吧!飛吧!飛吧!

サーフィン サーフィン
Surfing Surfing

こちらに来て来て
快來快來我這邊

好いも狂いもいただきます
喜歡也好狂熱也好我都不客氣了

サーフィン サーフィン
Surfing Surfing

手と手とってって
手牽起手的

白昼夢中 夢中で踊り明かしましょう
在白日夢中 陶醉地徹夜跳舞吧


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

Mimi
感謝翻譯
2023-05-26 21:12:08
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作