I'm never gonna live,
我居無定所,
Never gonna give
永遠不付出
Never gonna die your way
永遠沒有你死掉的方式 永遠不會以你想要的方式死掉 (已改正)
Fuck. No! Go away
去你的.不!滾開
Never gonna try,
永遠不去嘗試,
Never wonder why
永遠不想知道為什麼
Never gonna change
永遠不去改變
No, say it, what
不,說出來,什麼
Never understand,
永遠不理解
Never gave a damn
永遠沒有該死的付出 永遠也不在乎 (已改正)
Never see it through your eyes
永遠不要透過你的眼睛看它
Fuck you, no way
去你的,門都沒有
Never understand
永遠不理解
Never lend a hand
永遠不要伸出援手
Never see it through my eyes
永遠不要透過我的眼睛看它
There's a fire within,
有火在裡面
Hate to admit it, but I always knew
討厭承認,但我一直知道
Violence and sin
暴力和惡行
Keeps me fearless
我無所畏懼
Keeps me from being...
讓我保持距離...
You - so dated
你-是如此過時的
You - outdated
你-是落伍的
You - so fading away
你-是如此衰老
You can't take it
你不能接受它
You just fake it
你正偽裝成它
You are just in my way
你正在我的道路上
I don't give a fuck about you!
我他媽不想管你!
There is a house in Sin City,
罪惡之城那有一間屋子,
They call the Rising Sun
我們稱它為日出
And it's been the ruin of many a poor boy
而這是許多窮孩子的廢墟 而它是許多窮孩子毀壞的原因 (已改正)
And God, I know I'm one
而上帝,我知道我是一個人 我知道我是這當中的其中一人 (已改正)
My mother was a tailor
我的母親是裁縫師
She sewed my new bluejeans
她縫了我新的藍色牛仔褲
My father was a gamblin' man
我的父新是個賭博的人
Down in Sin City
在罪惡之城
Now the only thing a gambler needs
現在賭徒唯一需要的東西
Is a suitcase and a trunk
是手提箱和行李箱
And the only time he's satisfied
而他唯一滿足的時候
Is when he's on a drunk
是他喝醉酒的時候
Well, I got one foot on the platform
好吧,我有一隻腳在月台上
The other's on the train
火車上的其他人 另一隻腳在火車上 (已改正)
I'm goin' back to Sin City
我要回到罪惡之城
To wear that ball and chain
去坐牢了
Well mother tell your children
好母親告訴你的孩子們
Never do what i have done
永遠不要去做我做過的事
Spend your lives in sin and misery
在罪惡和苦痛中消耗你的生命
In the House of the Rising Sun
在屋子裡的日出 在日出之屋 (已改正)
In the House of the Rising Sun
在屋子裡的日出 在日出之屋 (已改正)
Well, there is a house in Sin City
罪惡之城那有一間屋子,
They call the Rising Sun