來翻個7月剛推出mv的歌曲
在翻譯這首歌曲的時候,
"silver"和"glove"這兩個單字真的快搞死我了!!!
然後一堆比喻讓我想破頭啊真的!!!
雖然我是蠻喜歡歌曲意境的...
Ice Nine Kills - The American Nightmare
(樂團名稱我就不翻了,真的不太好)- 美國夢魘
Rest your head, here's a lullaby
安息吧,這是一首催眠曲(安魂曲)
A melody for heavy eyes
一個使你眼皮沉重的旋律
Early to bed, early to die
早點睡覺,早點死亡
Welcome to your worst nightmare
歡迎來到你最糟的夢魘
Fast asleep, it's all in your head now,
快速入眠,此時這一切都在你的腦海中,
past the street where they cursed my name
他們在過去的街道上詛咒我的名字
But I won't be forsaken
但我不會被遺忘
Craven my revenge from the shallow grave,
懦弱的人來我的淺墳復仇
where I went down in flames
我墜落在火焰中
The beast has been awakened
野獸已被喚醒
When night comes creeping,
當夜幕降臨
my cruel hand will rock you to sleep
我殘忍的雙手會輕搖著你讓你入睡
I'm The American Nightmare, with American dreams
我是美國的夢魘,也是美國的夢境
Of countin' the bodies while you count sheep
在數屍體的時候你在數羊
I'm the American nightmare, yeah I'm livin' the dream
我是美國的夢魘,是啊我活在夢境中
I'm slashing my way through the golden age of the silver scream
我正在美妙驚叫的黃金年代中開闢一條道路
Sweet dreams
甜美的夢境
Fell in love with hate cause evil fit like a glove
愛上了仇恨因為邪惡就像手套一樣合身
It's fate that I'm still here
命運我仍然在這裡
And I won't be forsaken
而我不會被遺忘
Wicked when I was just a man,
當我還是個邪惡的人,
but sickening now and fed by fear
但現在卻因被恐懼吞噬而感到噁心
The beast has been awakened now
現在野獸已被喚醒
They all think it's just pretend
他們全都覺得這只是個偽裝
You'll never ever sleep again
你再也不會繼續沉睡
All your friends are fucking dead
你所有的朋友都他媽死了
You can't turn down your own death bed
你不能拒絕你擁有的長眠之地
When night comes creeping,
當夜幕降臨
my cruel hand will rock you to sleep
我殘忍的雙手會輕搖著你讓你入睡
I'm the American Nightmare, with American dreams
我是美國的夢魘,也是美國的夢境
of countin' the bodies while you count sheep
在數屍體的時候你在數羊
I'm the American Nightmare, yeah I'm livin' the dream
我是美國的夢魘,是啊我活在夢境中
I'm slashing my way through the golden age of the silver scream
我正在美妙驚叫的黃金年代中開闢一條道路
I'm the American Nightmare, I'm the man of your dreams
我是美國的夢魘,我是你夢境中的人
Where the glove is god,
*哪裡是上帝給予的愛,
*glove 因為通常是加複數s,
不過查過國外對手套一詞的涵義,
發現有"give love"的意義在,
故在這邊作此翻譯
so I'm sinking my claws in the silver scream
所以我收起我的爪子在這美妙的驚叫中
One, two, dreams do come true
一,二,夢境成真
Three, four, see you at the morgue
三,四,在停屍間見
Five, six, he'll get his fix
五,六,他會得到他所渴望的
Seven, eight, now shake the twisted hand of fate
七,八,現在抖動扭曲的命運之手
Now shake the twisted hand of fate
現在抖動扭曲的命運之手
All your friends are fucking dead
你所有的朋友都他媽死了
When night comes creeping,
當夜幕降臨
my cruel hand will rock you to sleep
我殘忍的雙手會輕搖著你讓你入睡
I'm the American Nightmare, with American dreams
我是美國的夢魘,也是美國的夢境
of countin' the bodies while you count sheep
在數屍體的時候你在數羊
I'm the American Nightmare, yeah I'm livin' the dream
我是美國的夢魘,是啊我活在夢境中
I'm slashing my way through the golden age of the silver scream
我正在美妙驚叫的黃金年代中開闢一條道路
I'm the American Nightmare, I'm the man of your dreams
我是美國的夢魘,我是你夢境中的人
Where the glove is god,
*哪裡是上帝給予的愛,
so I'm sinking my claws in the silver scream
所以我收起我的爪子在這美妙的驚叫中
感謝你的點閱~