守護甜心的動畫插入曲/角色歌開始發表了,如果找不到歌詞就會跳過沒有翻譯抱歉了QQ,翻譯的發表順序是以維基的網站資料陸續公開,插入曲也不是相當好翻呢...
如...(繼續閱讀)
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,或是這句有更好的翻法,謝謝你們留言給我,日文大佬請指導我語法
歌詞的順序是日文(漢字附上平假名)→中文...(繼續閱讀)
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,或是這句有更好的翻法,謝謝你們留言給我,日文大佬請指導我語法
歌詞的順序是日文(漢字附上平假名)→中文...(繼續閱讀)
守護甜心系列全部的OP和ED翻譯完畢了,這部作品的插入曲部分也會繼續翻譯,最近沒什麼動力處理好懶QQ
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,...(繼續閱讀)
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,或是這句有更好的翻法,謝謝你們留言給我,日文大佬請指導我語法
歌詞的順序是日文(漢字附上平假名)→中文→...(繼續閱讀)
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,或是這句有更好的翻法,謝謝你們留言給我,日文大佬請指導我語法
歌詞的順序是日文(漢字附上平假名)→中文→...(繼續閱讀)
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,或是這句有更好的翻法,謝謝你們留言給我,日文大佬請指導我語法
歌詞的順序是日文(漢字附上平假名)→中文→...(繼續閱讀)
翻譯讓人無法放心的歌曲(?),高難度的歌詞翻譯,翻譯出來的意思是這樣嗎...我真的好懷疑自己的日文程度QQ
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡...(繼續閱讀)
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,或是這句有更好的翻法,謝謝你們留言給我,日文大佬請指導我語法
歌詞的順序是日文(漢字附上平假名)→中文→...(繼續閱讀)
翻譯有難度的歌詞,該如何翻成中文啊XD,這是搭配幾斗劇情的歌曲,直到看到幾斗這個關鍵字...我覺得我應該明白了(?
如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文...(繼續閱讀)
★日常廢文 (0)
└☆自我介紹(置頂) (3)
└☆久遠的日誌 (3)
└☆2016年的日誌 (7)
└☆2017年的日誌 (24)
└☆2018年的日誌 (80)
└☆2019年的日誌 (51)
└☆2020年的日誌 (54)
└☆2021年的日誌 (66)
└☆2022年的日誌 (87)
└☆2023年的日誌 (117)
└☆虛構的故事 (2)
└☆額外的雜七雜八 (22)
└☆偶爾的日文翻譯 (48)
★動漫文 (0)
└☆每季新番整理 (29)
└☆動畫吐槽/截圖 (180)
└☆動漫分享 (5)
☆紙娃娃文 (0)
└★紙娃娃整理 (2)
└★紙娃娃製作說明 (1)
└★紙娃娃相關物品 (46)
└★統一的紙娃娃委託單 (2)
└★抽獎活動的委託單(已過時) (3)
└★製作者的公告事項 (17)
└★自己無聊做的紙娃娃 (17)
└★幫別人做的紙娃娃(需委託) (175)
└★第一波紙娃娃(抽獎) (8)
└★第二波紙娃娃(抽獎) (12)
└★第三波紙娃娃(抽獎) (5)
★巴哈變化相關文 (0)
└☆雞皮增加里程碑 (37)
└☆小屋人氣增加里程碑 (18)