tuki. 『騙シ愛』Official Audio(TBS系日曜劇場「キャスター」主題歌)
譯:Fir(@Fir3k0)
※不看影片翻譯下的試翻,對答案,檢視看看自己的翻譯與官方的通常差多少
「騙シ愛」
信じられるものを探す
尋找能夠相信的事物
もう見失わないから
我已經不會再迷失了
どうして嘘をついてしまったの
為甚麼終究還是撒了謊呢
どうして本当を話せないんだろう
為甚麼沒有辦法說出真心話呢
あなたはどんな顔するでしょう
你究竟會露出甚麼樣的表情呢
自分を守りたいだけじゃないの?
其實不就只是想保護自己嗎?
望まない事ばかりだ
世事總是事與願違
悲しそうな顔させてしまうわ
讓你露出悲傷的表情來
月の裏側も知らずに
連月光的背面亦從未知曉
夢だけ見ていたね
只是一昧地做着夢呢
騙し愛の嘘の中で
在互相欺愛的謊言之中
信じられる物を探す
尋找能夠相信的事物
瞳が欲しい
我渴望擁有這樣的一雙眼瞳
まだ未来はわからないままだけど
儘管未來仍然是未知數
心、裏切らないで
心啊,請不要背叛我
もう見失わないから
我已經不會再迷失了
どうして嘘を覚えたんだろう
為甚麼學會了怎麼說謊呢
どうして本当を隠すのだろう
為甚麼要藏匿起真實呢
私は知らぬふりをするのでしょう
我大概會佯裝自己一無所知吧
触れてしまうことが怖くなったの
因為對去觸碰瞭解這件事感到了害怕
青いままで熟れた果実みたいに
宛如披着青澀的外皮但內在早已成熟的果實
気付かれもしないで
不為任何人察覺發現
枯れてしまう前に
在枯萎腐爛之前
一口齧って欲しいだけ
只深盼能被咬下一口
騙し愛の闇の中で
在互相欺愛的闇夜之中
触れたはずのぬくもりだけ
惟獨那份曾經觸碰過的溫暖
覚えている
仍記憶猶新
まだ未来はわからないままだけど
儘管未來仍然是未知數
心、裏切らないで
心啊,請不要背叛我
私を生きてくから
我會為自己活下去
藻掻くほど迷い込み
越是掙扎越是深陷迷惘
真実は零れてく
真實從指間流落
手に触れた感触を
指尖所感受到的觸感
覚えていられるか
是否能一直銘記於心呢
騙し合いのこの世界で
在互相欺瞞的這世界裡
信じられる物を透かす
看穿能夠相信的事物
瞳が欲しい
我渴望擁有這樣的一雙眼瞳
まだ未来は何も決まっちゃいないよ
未來的一切還尚未有任何的定數啊
心、裏切らないで
心啊,請不要背叛我
手探りでいいよ
就算慢慢摸索前行也沒關係
私を象ろう
雕琢出屬於我自己的模樣吧
いつか必ず出会うだろう同じ痛みを
總有一天我們必定會相遇吧
分け合えるような貴方と出会うために