前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】まざる【KizunaAI】

Fir | 2025-03-26 00:03:57 | 巴幣 14 | 人氣 53


KizunaAI「まざる」Official Visualizer
作曲:Narita Haneda
作詞:ZE、KizunaAI
編曲:phritz
歌:KizunaAI (Voice Model: Nozomi Kasuga)
譯:Fir(@Fir3k0)

「まざる」

これ以上は待てないよ
沒辦法再等待下去了啊

目を覚まして と鳴ったビート
睜眼醒來吧 隨鳴動的心跳一起

命なんて一瞬なんで
生命只有短短的一瞬間

一回戦目なんだ
這才是剛開始的第一回合

まだ流行ってる存在証明
還處於流行中的存在證明

盛れてないならBADモード
回響不佳便進入到BAD模式

悩みなんて単純なんで
煩惱之類的其實很單純

わかってます
這些我都瞭然於心

本当は私なんて無いこと
根本不存在甚麼真正的我

ボーダーに光るブラインドの
希望能看一看從邊界透出光芒

向こう側が見たい
百葉窗的另一邊

ずっと確かに触れたかった
一直渴望可以確實觸碰到你

あなたに私が視えるなら
如果你能夠看見我的話

やっぱり嬉しかった
果然還是會很開心呢

なんて言えば 笑うかな
要是說出這種話 你會笑我嗎

なんだか泣けるような速さで
倘若能夠以彷彿催人淚下的速度

其処まで行けるなら
前往你的所在之處

千年先くらいの
縱然是千年後的

暗闇さえも恐くはない
黑暗也不會感到半點害怕

戻れない かもしれない
也許 再也無法回頭

構わない
但無所謂

これも愛だから
因為這也是愛

これ以上はいけないよ
沒辦法再繼續下去了啊

ちょっと待って とヤな警報音
再稍等一下 響起討人厭的警報聲

零時零分
零時零分

真夜中の一人逃避行
深夜中一個人的逃避行

目には視えない
肉眼看不見的

人それぞれの境界線
每個人各自不同的境界線

たまにほつれて
偶爾會鬆脫開來

何処かでまた絡まる
又會在哪裡再次糾纏

赤×青 中×外 現在×過去 好き×嫌い あなた×私
紅×藍 內×外 現在×過去 喜歡×討厭 你×我

本当はひとりではないこと
其實並不是孤單一人

ボーダーがまざるぐっちゃぐちゃの
希望能看一看無數的邊界交混在一起

世界線が見たい
錯綜複雜的世界線

ずっと確かに触れたかった
一直渴望可以確實觸碰到你

あなたに私が視えるなら
如果你能夠看見我的話

やっぱり嬉しかった
果然還是會很開心呢

なんて言えば 笑うかな
要是說出這種話 你會笑我嗎

なんだか泣けるような速さで
倘若能夠以彷彿催人淚下的速度

此処を越えられたら
跨越過此處的話

千年先くらいの
縱然是千年後的

暗闇さえも愛おしい
黑暗也會顯得惹人憐愛

確かな光なんだ あなたは
你就是 我那道確實的光

私で居れるから
因為你讓我能一直作為自己

やっぱり嬉しかった
果然還是會很開心呢

あなたと笑えたこと
可以和你一起歡笑

ボーダレスに 繋がりたい
想無分邊界地 相繫在一起

ボーダレスに 生きてみたい
想無分邊界地 活着試試看

ボーダレスに 問いかけたい
想無分邊界地 詢問各種各樣的事

まざる自己の中で
在交混的自己當中

まだ夢見てる愛
依然做着夢的愛


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者



追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作