前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】のろい - 重音テトSV【黒うさぎ】

Fir | 2025-03-23 16:36:00 | 巴幣 116 | 人氣 95


のろい - 重音テトSV
作詞、作曲、編曲:黒うさぎ
調聲:ヌル
歌:重音テトSV
譯:Fir(@Fir3k0)

「のろい」

いつからか ぼんやり
不知從何時開始 感覺迷迷糊糊的

身体は上手く 動かなくなっていた
身體沒有辦法 好好聽使喚活動起來

青い光以外に目を向けるのも
就連把目光從藍色的亮光挪開

難しくなっちゃった
都變得困難無比

耳触りのいい言葉ばっかり聞いて
或許是因為從小到大都聽習慣了

育ってきたから
討人喜歡的話語

気づくのが遅れたみたいで
所以才察覺得這麼晚吧

増えていくのは
不斷增加的只有

空白と
空白

不安と
不安

諦念と あと…
放棄的念頭 還有…

何もかも知らないのにもう
明明根本就甚麼都不知道

高尚なフリばっか上手くなってさ
只有假裝清高的樣子越來越擅長啊

いっそ 重い重い鎖に繋がれていたなら…
倒不如 乾脆被又沉又重的鎖鏈牢牢束縛住好了…

「満たされたい」
「渴望被滿足」

「満ち足りない」なんて
「感不到滿足」之類的

烏滸がましい物言いだよね
實在是有夠愚蠢可笑的啊

そうだよね
你說對吧

なんにも不自由なんて無いし
明明就沒有任何的不自由

なんだってできたはずで
明明想做甚麼都可以才對

なのになんで
可是又為甚麼

なのになんで
可是又為甚麼

こんな どうしようもないほど
會如此 甚至是無可救藥地

いらいらするの
煩躁心悶呢

消えたいとかそういうんじゃない
並不是想從世上就這麼消失之類的

何もなくても 何もできなくても
只是希望能有一個即便一無所有 就算甚麼都辦不到

不安も心配もいらない世界があればいいのに
也不需要感到任何不安和憂慮的世界而已

なんて、ね
僅僅這樣,呢

唾液の粘性すらも
連唾液的黏稠感

うざったくなっていた
都開始覺得厭煩了起來

悴んだ手が
冰冷僵硬的手

やたら老けて見えるように
看起來異常蒼老

きっと健常そのもの
想必這就是所謂的健康正常

ああ 喉の奥
啊啊 喉嚨的深處

なんだか 酸っぱいな
怎麼感覺 有點酸澀呢

走れなくなったのは
無法再奔跑的原因

わたしに呪いをかけた
這都要怪對自己下了詛咒的

わたしのせいだ
我自己的錯

そんなの (ああ)
這種事 (啊啊)

頬を濡らす資格などないよ
我沒有資格讓淚水沾濕臉頰

どうしても 自業自得だから
不管怎麼說 這都是自作自受

あなたも ね
你也一樣 呢


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作