創作內容

4 GP

【初音ミク】夕音

作者:Cilde. L. Larkspur│2008-06-24 01:12:06│巴幣:0│人氣:971
※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
各位好,不愛惜自己的屋主又回來了XD。
說什麼都要一天三篇的關係…現在在這邊貼上第三篇…
什麼?已經過十二點了?在我還沒睡之前都算是今天啊----(被拖走


動畫背景圖。江麻さん繪製的初音繪,這是原圖。動畫中的是ゆうゆ加工過的版本。


這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由小有名氣的ゆうゆさん,一稱ゆうゆP的作者所創作的歌曲。
於08/06/22時發表,ニコニコ動画編號為(sm3728384)。
而這首歌曲也是ゆうゆ在銷聲匿跡三四個月之後重新回到這個戰場的第一件投稿。

這是一首以對明日的感到不安與希望為主題的歌曲。ゆうゆさん手下的初音的歌聲依然有著她獨特的腔調與聲色。而歌曲中的間奏更是讓人有燃起了希望,能夠勇於邁向明天的感覺。

優雅中,依然不失那份強勁。

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
08/06/24感謝Jeiz(pastfuture)大大的指正,修正部分歌詞。


Zoome版本連結,HINET用戶請點此


夕音
          中文翻譯 by Cilde

作詞:ゆうゆ
作曲:ゆうゆ
編曲:ゆうゆ
唄:初音ミク


研ぎ澄まされた 痛い程の静けさに
讓感覺變的清晰敏銳 彷彿會讓人感到痛楚般的寂靜裡
紅い日が海に堕ちてく
赤紅的落日墜入了海中

折れた翼を抱えたまま 深い闇に呑まれぬように
僅僅懷抱著折損的羽翼 祈求不會被深遂的黑暗吞沒
遠い空に手を伸ばす影
向遙遠天空伸出的手落下黑影

繋いで ずっと離さないよ
緊緊相繫 永遠都不要分開唷
羽ばたく事を忘れてしまった日も
就算在那遺忘了如何振翅高飛的日子裡
変わらず そっと隣にいるよ
我也會靜靜的陪伴在你身邊 不會改變的唷
道標は明日を指してる
路標指引著邁向明天的道路

見失う事も 立ち止まり惑う時も
就算是在迷失之時 或是停下腳步感到迷惘之時
風は駆け抜けて 前へ前へ
風兒依舊不斷吹拂 不斷前進不斷前進

誰の肩に安らぎ探し 誰の為に命を削る?
究竟是在誰的身上尋求安穩 究竟是為了誰而刻蝕生命?
閉じ込めた記憶の中でまだ笑ってる
在封閉的記憶之中仍然微笑著


繋いで ずっと離さないよ
緊緊相繫 永遠都不要分開唷
羽ばたく事を忘れてしまった日も
就算在那遺忘了如何振翅高飛的日子裡
変わらず そっと隣にいるよ
我也會靜靜的陪伴在你身邊 不會改變的唷
道標は明日を指してる
路標指引著邁向明天的道路

輝きを灯した君の道は 他の誰にも歩けない
點亮著璀璨光芒的你的道路 誰也無法行走
夕日に紅く染まった世界が
在被夕陽渲染成一片緋紅的世界
明日へ続く灯を燈して
燃起持續向著明日的燈火
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=832561
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|ミクオリジナル曲|ゆうゆP|

留言共 5 篇留言

MIRUKU
爆肝讀期末,睡前不忘晃一圈,沒想到大大又更新了了了了了…(還在想要回哪一篇呀>_<)

嗯嗯,好聽~

在地獄中果然要聆聽Miku的聲音呀…

06-24 01:48

Cilde. L. Larkspur
呀~毛骨骨大真是晚睡啊~

每篇都留點感想就不用猶豫了XD(被揍)

相信miku會帶你離開地獄的...06-24 10:13
Jeiz
我來找碴了...
Cilde大,想睡就去睡吧,不要搞翻譯和字幕了=_=

研ぎ澄まされた 痛い程の静けさに
在這裡,修飾"静けさ"的是"研ぎ澄まされた 痛い程"這整個
所以不應該會另外有"讓感覺變的清晰敏銳"這句跑出來

変わらず そっと隣にいるよ
也不會改變 靜靜的陪伴在身邊

↑並不是說真的錯還怎樣
但是這裡應該是說"我也會一直在你身邊"
這裡我覺得點明主詞會比較好懂

誰の為に命を削る?
究竟是為了誰而揮霍生命?

↑用"揮霍"有點怪...
應該是說"為了誰去付出生命"(原意的話就是"削減")

大概這樣

06-24 13:47

Cilde. L. Larkspur
這個嘛…只能說不好意思恕難從命了orz

關於第一點,是以我個人的感覺…
當一切都靜下來的時候,我會覺得耳朵一直會聽到"好像很尖銳"的聲音…
簡而言之就是感官都變的很敏銳…
又,goo解釋「研ぎ澄ます」為「精神や神経を鋭敏にする」之意,
所以才會翻成這樣的…
可能前後文要對調一下,比較符合意境…

第二點…
下班才能改orz

第三點…
不是我寫成那樣的(咦)
一樣下班再改…

總而言之謝謝Jeiz大的找碴XD。06-24 14:01
無盡的雷鳴
我既然沒聽完這首才睡....看來以後要等Cilde大發完文

聽完才能睡~~不然會錯過好聽的歌曲!!!

我不會找碴的~~我只會找初音 XD

06-24 20:42

Cilde. L. Larkspur
起床再聽就好啦~不急不急~

又不是沒聽到起床就不見了囧。

其實雷鳴大是想插頭香對吧XD。06-24 23:08
Corey
ゆうゆP的新歌呢!
這次風格好棒~

弄得這麼晚才發文
大大真是辛苦了!

06-27 20:24

Cilde. L. Larkspur
其實是偷懶所以一直拖到那麼晚XDXDXD

要是能一直100%出力就好了(炸06-27 21:07
亞古
感謝翻譯

07-05 19:59

Cilde. L. Larkspur
不會不會…感謝推文07-06 11:36
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★shield000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】Recoll... 後一篇:關於蔥蕉(?)的妄想...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說昨天15:05


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】