前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】硝子のエトワール

透@廢人 | 2022-05-22 22:58:19 | 巴幣 130 | 人氣 712

Sky 夜明けの星
Sky 拂曉的晨星

硝子のエトワール
玻璃般的晨星啊

儚いけれど
雖然虛幻似夢

空を飾る あの光に
卻以其光芒 點綴著天空

誓います バルコニーから
在露臺上 許下誓言

両手をそっと 差し伸べて
悄悄的伸出了雙手

空より高く 夢を掲げ
展露那勝過藍天的夢想

命を燃やして 輝くのよ
燃盡生命 放出光芒

風より速く 強く
比起疾風來的更加迅速 更加強大

一瞬を羽ばたきたいの
縱使僅僅一瞬 仍想展翅高飛

それが今 生きている 証しだから
因為那正是 我在此刻 生存的證明

Rise 朝のほとり
Rise 朝日的湖畔

消えゆくエトワール
消散的晨星啊

祈りになって
化做了祈願

胸の奥で瞬くから
在心靈深處閃耀

信じます 生まれたのは
我如此深信著 此生的意義

願いを叶え 走るため
即是夙願以償 獻給奔跑

星より光る 夢を抱え
擁抱著比群星更燦爛的夢想

彗星のように 駆け抜けるの
有如彗星一般 穿梭而過


誰より速く 熱く
比任何人都更加迅速 更加熾烈

運命を追い越したいの
為了超越命運的安排

未来より 歴史より 今を生きて
比起未來 比起歷史 我更活在現在


私の場所は この薔薇が咲く庭園じゃないわ
我的歸屬之地 並非這個綻放著薔薇的庭園

歓声の中 走るコースが私を呼ぶから
沐浴在歡聲之中 奔跑的賽場在呼喚我


星より光る 夢を抱え
擁抱著比群星更燦爛的夢想

彗星のように 駆け抜けるの
有如彗星一般 穿梭而過

勝利の女神のもと
奔往勝利女神的懷中


空より高く 夢を掲げ
展露那勝過藍天的夢想

命を燃やして 輝くのよ
燃盡生命 放出光芒

風より速く そう自由に
比起疾風來的更加迅速 更加自由

一瞬を羽ばたきたいの
縱使僅僅一瞬 仍想展翅高飛

それが今 生きている 証しだから
因為那正是 我在此刻 生存的證明


風より (誰より) 光よりも (煌めきへ) 飛び込む
拋下疾風 (拋下任何人) 更拋下光芒 (向著榮耀) 飛奔而去

憧れの あのゴールへ
朝往憧憬的 那條終點線

順帶一提這三位我都放在常盤森林
主要是沒錢.jpg

創作回應

DVD不DD
wife.jpg
2022-05-23 11:31:17
透@廢人
DD超人.jpg
2022-05-23 11:32:17

相關創作

更多創作