概念禮裝翻譯——2018聖誕節
No. 923
シュヴィブジック・スノー
小頑童(Shvibzik)與雪
人物: 安娜塔西亞·尼古拉耶芙娜·羅曼諾娃
繪師:ぽんかん⑧
まるでクリスマスに舞い降りた奇跡のように、
メキシコの街に雪が降り積もる。
「悪戯好きの、小さな悪魔の仕業かしら」
という氷の皇女の呟きは、誰に届くでもなく
華やかな街の喧騒に溶けていく。
如同在聖誕節降臨的奇跡,
墨西哥的大街小巷現在也下著雪。
“這是喜歡惡作劇的小惡魔幹的好事嗎?”
冰雪皇女的低聲嘟噥,誰也沒聽到,
就這麼溶進了繁華的鬧市。
背景:
皇女的外套是男裝,所以......你懂的。
No. 924
リング・ザ・ベル
搖鈴鐺
人物: 女武神
繪師:しらび
聖夜に輝く一際大きなツリー。
そこには天の御使いと見紛う可憐な戦乙女たち。
クラッカーからプレゼントまで準備も万端!
「贈り物の準備は万端、です」
「楽しくやろうよ! ハッピーメリークリスマス!」
「異郷の祭事ではありますが、いいでしょう。大神の樹は此処に。あまねく人々に祝福と加護を」
聖誕夜裡璀璨的巨大聖誕樹,
那上面楚楚可憐的女武神們飛舞著,有如一群天使。
從餅乾到禮物,樣樣都準備好了!
“我們已經準備好所有禮物了。”
“咱們快快樂樂地去派吧!聖誕節快樂!”
“雖然這是異鄉的節日,但沒關係。主神的樹在此,祝福保佑普世眾生。”
背景:
主神的樹大概是引申奧丁的世界樹。
另外西格魯特有沒有禮物呢?(笑)
No. 925
バーニング・ライヴシート
熱血直播
人物:血斧・埃里克、阿維斯布隆
繪師:赤岸K
リング上で繰り広げられる闘いの熱狂は、かたや情熱的に叫びを重ね、かたや冷静に分析する名レポーターの存在があってこその盛り上がり。
観客を更なる熱気の渦に巻き込んでいく、
彼らもまたリングサイドの戦士である!
擂台上上演的各種比賽的狂熱,經由一個不斷激昂吶喊和一個保持冷靜分析的著名評述員,才能有增無減。
觀眾捲入了更為激情的熱血狂潮裡。
他們也算得上是擂台戰士的一員!
背景:
血斧好像是第一次上禮裝......?恭喜邊緣人終於有戲份了!
No. 926
聖女の教示
聖女的教導
人物:馬爾大、聖喬治、新宿的Assassin、阿基里斯、凱隆、魁札爾・科亞特爾
繪師:赤岸K
より多くの人を守るためには、
より多くの努力を必要とした。
時に受難に打ち勝つ強さを持ち得たからこそ、
彼女は聖女たり得たのだろう。
故に彼女の教えは、しばしば厳しい一面も見せる。
主に物理的な方面で。
為了守護更多人,
必須要更加努力。
正因為她擁有戰勝受難的堅毅,
她才能成為聖女吧。
所以她在教導他人時,有時會展現她嚴厲的一面。
主要是物理層面上。
背景:
聖女的教導(物理)。
恭喜馬爾大模組更新!!!