創作內容

0 GP

ANSWER(魔法禁書目錄Ⅱ)

作者:SPT草包│2013-09-30 13:27:00│巴幣:0│人氣:243
ANSWER
魔法禁書目錄Ⅱ ED同專輯
作詞:黒崎真音
作曲:井内舞子
編曲:井内舞子
歌:黒崎真音
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

終わりの無い迷路を
おわりのないめいろを
o wa ri no na i me i ro wo
在沒有盡頭的迷宮中
彷徨い続けた
さまよいつづけた
sa ma yo i tsu zu ke ta
持續徬徨著
停止した時間は
ていししたじかんは
te i shi shi ta ji ka n wa
停止了的時間
何処へ向かうのだろう
どこへむかうのだろう
do ko e mu ka u no da ro o
將朝向哪裡呢

見上げた紅い空は
みあげたあかいそらは
mi a ge ta a ka i so ra wa
仰望那赤紅的天空
空虚な異次元(スペース)
くうきょなすぺえす
ku u kyo na su pe e su
空虛的異次元(空間)
現れた絶望は
あらわれたぜつぼうは
a ra wa re ta ze tsu bo o wa
出現的絕望是
自分自身の影
じぶんじしんのかげ
ji bu n ji shi n no ka ge
自己本身的影子

見ているだけじゃ
みているだけじゃ
mi te i ru da ke jya
僅僅只是那樣看著
失うだけ
うしなうだけ
u shi na u da ke
僅僅只是喪失
何も始まらない
なにもはじまらない
na ni mo ha ji ma ra na i
什麼都還沒開始
闘いは不可欠(ネセサリー)
たたかいはねせさりい
ta ta ka i wa ne se sa ri i
戰鬥是不可或缺的(必要的)

I got to try to find the ANSWER.
我獲得了嘗試去尋找的答案。
cause wanna be myself keep on fighting.
起因於想要我自己繼續去戰鬥。
どんな暗闇だって
どんなくらやみだって
do n na ku ra ya mi da a te
無論是怎樣的黑暗
意味を持っているから
いみをもっているから
i mi wo mo o te i ru ka ra
也都是有意義的
全て必然
すべてひつぜん
su ge te hi tsu ze n
全部都是必然

「結論(こたえ)」はいつだって
「こたえ」はいつだって
「ko ta e」wa i tsu da a te
「結論(答案)」無論何時
自ら作り上げるモノ
みずからつくりあげるもの
mi zu ka ra tsu ku ri a ge ru mo no
都是自己造成的東西
僕は二度と 諦めない
ぼくはにどと あきらめない
bo ku wa ni do to a ki ra me na i
我不會再次放棄的
自分の影に負けないように
じぶんのかげにまけないように
ji bu n no ka ge ni ma ke na i yo o ni
就像不會輸給自己的影子一般

ココロに入り込んで
こころにはいりこんで
ko ko ro ni ha i ri ko n de
潛入內心
侵食されても
しんしょくされても
shi n sho ku sa re te mo
就算被侵蝕
選択の行方は
せんたくのゆくえは
se n ta ku no yu ku e wa
所選擇的去向
「進む」以外は無い
「すすむ」いがいはない
「su su mu」i ga i wa na i
除了「前進」以外沒有其它

嫌なモノから
いやなものから
i ya na mo no ka ra
從討厭的東西中
逃れる為の
のがれるための
no ga re ru ta me no
逃避開來所為的是
言い訳の結界(バリア)
いいわけのばりあ
i i wa ke no ba ri a
將辯解的結界(障礙)
全て抹消(リセット)して
すべてりせっとして
su be te ri se e to shi te
全部都抹消掉(重置)

Don't ever give up and find the ANSWER.
永不放棄並且尋找答案。
If lose something then get another.
如果遺失某些東西然後得到了另一個。
揺らぐ事無い想い
ゆらぐことないおもい
yu ra gu ko to na i o mo i
無法撼動的想法
チカラに変えていける
ちからにかえていける
chi ka ra ni ka e te i ke ru
變成了力量
レベル0でも
れべるぜろでも
re be ru ze ro de mo
即使是等級0也能行

「結論(こたえ)」を誰もが
「こたえ」をだれもが
「ko ta e」wo da re mo ga
「結論(答案)」是任何人
探し求め生きてるなら
さがしもとめいきてるなら
sa ga shi mo to me i ki te ru na ra
都在尋找追求活下去的話
僕は二度と 逃げはしない
ぼくはにどと にげはしない
bo ku wa ni do to ni ge wa shi na i
我不會再次逃跑
この胸に解る その時まで
このむねにわかる そのときまで
ko no mu ne ni wa ka ru so no to ki ma de
直到明瞭於胸的那個時候

偽りの姿
いつわりのすがた
i tsu wa ri no su ga ta
那虛偽的身姿
創り上げても
つくりあげても
tsu ku ri a ge te mo
就算創造出來
それは「強さ」じゃない
それは「つよさ」じゃない
so re wa「tsu yo sa」jya na i
那也不算是「強大」

Don't ever give up and find the ANSWER.
永不放棄並且尋找答案。
If lose something then get another.
如果遺失某些東西然後得到了另一個。
行き着く先で何度
いきつくさきでなんど
i ki tsu ku sa ki de na n do
在到達之前多少次
路に迷ったとしても
みちにまよったとしても
mi chi ni ma yo o ta to shi te mo
就算迷失了道路
「結論(こたえ)」は一つ
「こたえ」はひとつ
「ko ta e」wa hi to tsu
「結論(答案)」只有一個

I got to try to find the ANSWER.
我獲得了嘗試去尋找的答案。
cause wanna be myself keep on fighting.
起因於想要我自己繼續去戰鬥。
どんな暗闇だって
どんなくらやみだって
do n na ku ra ya mi da a te
無論是怎樣的黑暗
意味を持っているから
いみをもっているから
i mi wo mo o te i ru ka ra
也都是有意義的
全て必然
すべてひつぜん
su ge te hi tsu ze n
全部都是必然

「結論(こたえ)」はいつだって
「こたえ」はいつだって
「ko ta e」wa i tsu da a te
「結論(答案)」無論何時
自ら作り上げるモノ
みずからつくりあげるもの
mi zu ka ra tsu ku ri a ge ru mo no
都是自己造成的東西
僕は二度と 諦めない
ぼくはにどと あきらめない
bo ku wa ni do to a ki ra me na i
我不會再次放棄的
自分の影に もう負けない!
じぶんのかげに もうまけない!
ji bu n no ka ge ni mo o ma ke na i!
對於自己的影子 已經不會輸了!

※原於2011/07/26發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2190526
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:魔法禁書目錄|黒崎真音

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Magic∞world(... 後一篇:See visionS(...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新中~ 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說昨天23:46


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】