前往
大廳
主題

【鏡音レン】ステレオパレード【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-22 18:58:13 | 巴幣 4 | 人氣 410


作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:teppe
PV:チャーリー・えるいー&そゐち・佐々木海斗・荒木悟【雙版本】
唄:鏡音レン&すとぷり(莉犬・ジェル・さとみ・ころん・るぅと・ななもり。)【雙版本】

中文翻譯:月勳


僕は冒険や実験が何よりも好きです
boku wa bouken ya jikken ga nani yo ri mo suki de su
我最喜歡冒險和實驗

夢の中みたいな瞬間が最高なんだ
yume no naka mi ta i na syunkan ga saikou na n da
像是在夢中的瞬間實在太棒了

でもね そればっかりじゃきっと迷惑をかけちゃうから
de mo ne     so re bakka ri jya kitto meiwaku wo ka ke cyau ka ra
那是呢 光是一直做的話一定會造成麻煩的吧

苦手な空気を読みながら まぁなんとかやってます
nigate na kuuki wo yomi na ga ra     maa na n to ka yatte ma su
一邊辨識著不擅長的氣氛 哎呀總會有辦法的


たくさんの人が喜ぶもの
ta ku san no hito ga yorokobu mo no
令眾多人喜悅的事物

それは 愛について書かれた王道
so re wa     ai ni tsu i te kakare ta oudou
那是 書寫關於愛的王道

僕がずっと憧れてたもの
boku wa zutto akogare te ta mo no
我一直憧憬的事物

それは 命を賭けるダークヒーロー
so re wa     inochi wo kake ru da-ku hi-ro-
那是 賭上生命的反英雄


メジャー路線で行けばええねん
mejya- rosen de ike ba e e nen
只要朝著長音階路線前進就可以了

でもそんなんじゃ面白くないね
de mo so n na n jya omoshirku na i ne
但是光是這樣可不有趣啊

Hey!Mr.musicもう一度踊らせてよ
HEY! MR.MUSIC mo u ichido odorase te yo
Hey!Mr.music再一次讓我舞動起來吧


チャチャチャチャ 手を叩いて
cya cya cya cya     te wo tataite
鏘鏘鏘鏘 敲打著手

君と僕のリズムが重なり合えたなら
kimi to boku no rizumu ga kasanari ae ta na ra
如果我和你的節奏能重疊在一起的話

チャチャチャチャ どこまでも一緒に行けるよ
cya cya cya cya     do ko ma de mo issyo ni ike ru yo
鏘鏘鏘鏘 無論哪裡都可以前往啊


小さな頃考えてた 夢の話の続きを
chiisana koro kangae te ta     yume no hanashi no tsuzuki wo
孩童時期思考過的 夢想的後續

慌しい日々の隙間から ひとつずつ掘り出そう
awatadashi i hibi no sukima ka ra     hi to tsu zu tsu hori dasou
從匆忙的日子縫隙中 一個個地挖掘出來吧


誰も傷付くことのない世界
dare mo kizu tsuku ko to no na i sekai
任何人都不會受到傷害的世界

探し求めるのも間違いじゃない
sagashi motome ru no mo machigai jya na i
追求的事物一定不是錯誤

傷付き学び変わってく未来
kizu tsuki manabi kawatte ku mirai
受傷 學習 逐漸改變的未來

正解なんて誰も知らない
seikai na n te dare mo shirana i
正確解答什麼的一定誰都不知道


敵わない時は逃げてもええねん
kanawanai toki wa nige te mo e e nen
贏不了的時候就算逃走也無所謂

ただこんなんじゃカッコつかないね
ta da ko n na n jya kakko tsu ka na i ne
但是光是這樣可不帥氣啊

Hey!Mr.musicもう一度抱きしめてよ
HEY! MR.MUSIC mo u ichido daki shi me te yo
Hey!Mr.music再一次緊抱我吧


チャチャチャチャ 生きてるんだ
cya cya cya cya     iki te ru n da
鏘鏘鏘鏘 還活著啊

この気持ち伝えたいから 歌をうたうよ
ko no kimochi tsutae ta i ka ra     uta wo u ta u yo
因為想要傳達這份心意 所以才會歌唱啊

チャチャチャチャ 何度でも飛んでみようよ
cya cya cya cya     nando de mo tonde mi yo u yo
鏘鏘鏘鏘 無論多少次都試著飛起來吧


チャチャチャチャ 手を叩いて
cya cya cya cya     te wo tataite
鏘鏘鏘鏘 敲打著手

君と僕のリズムが重なり合えたなら
kimi to boku no rizumu ga kasanari ae ta na ra
如果我和你的節奏能重疊在一起的話

チャチャチャチャ どこまでも一緒に行けるよ
cya cya cya cya     do ko ma de mo issyo ni ike ru yo
鏘鏘鏘鏘 無論哪裡都可以前往啊


チャチャチャチャ 気付いちゃった
cya cya cya cya     kizuicyatta
鏘鏘鏘鏘 發現了

君と僕がひとつじゃないって理由を
kimi to boku ga hi to tsu jya na itte riyuu wo
我和你並不是一體的理由

チャチャチャチャ どんな時も笑い合えるんだ
cya cya cya cya     do n na toki mo warai ae ru n da
鏘鏘鏘鏘 無論何時都能夠相視而笑啊


チャチャチャチャ 手を叩いて
cya cya cya cya     te wo tataite
鏘鏘鏘鏘 敲打著手

チャチャチャチャ どこまでも飛んでみよう
cya cya cya cya     do ko ma de mo tonde mi yo u
鏘鏘鏘鏘 無論多少次都試著飛起來吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

安卡拉
超喜歡這個團體的 感謝翻譯
2021-08-23 00:13:14
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作