前往
大廳
主題

           

月勳 | 2021-08-21 20:55:16 | 巴幣 1008 | 人氣 749

作詞:@x0o0x_
作曲:@x0o0x_
編曲:@x0o0x_
PV:游


中文翻譯:月勳


初めから何も無い 感じない
hajime ka ra nani mo nai     kanji na i
從一開始便一無所有 感受不到

死に際を歩くのは悪く無いかな
shi ni giwa wo aruku no wa waruku nai ka na
行走在臨終之時是否也不壞呢

響く音を赤い光が遮り始めた
hibiku oto wo akai hikari ga saegiri hajime ta
紅色光芒開始將響徹的聲音遮住

誰かが通った もう出られない抜け出せない戻れない
dare ka ga tootta     mo u derare na i nuke dase na i modore na i
有誰通過了 已經出不去了脫離不出去了回頭不了


私は嫌い
watashi wa kirai
我十分討厭


何処かで誰かの嘘つきで染めたから
doko ka de dare ka no uso tsu ki de some ta ka ra
在某處被某人的謊言所染紅

連れられた場所が心地よくて抜けたくなかった
tsure ra re ta basyo ga gokochi yo ku te nuke ta ku na katta
被帶去的地方令人感到舒適不想要離開

いつまでも背後を赤く焼き付けた 捨てられたこの身が
i tsu ma de mo haigo wo akaku yaki tsuke ta     sute ra re ta ko no mi ga
總是在身後赤紅地灼燒著的 被捨棄的這身軀

次来る誰かを迎えに来た時 微笑むのかな
tsugi kuru dare ka wo mukae ni kita toki     hohoemu no ka na
下次迎接來臨的某人之時 是否就會展露笑容呢


楽しくなって耽る いつもの場所を通り 帰りを待ってた
tanoshi ku natte fukeru     i tsu mo no basyo wo toori     kaeri wo matte ta
變得快樂起來沉溺其中 經過平時的地方 等待著歸來

今もまたここに戻るから
ima mo ma ta ko ko ni modoru ka ra
現在也會回到這裡


何処かで誰かの嘘つきで染めたから
doko ka de dare ka no uso tsu ki de some ta ka ra
在某處被某人的謊言所染紅

連れられた場所が心地よくて抜けたくなかった
tsure ra re ta basyo ga gokochi yo ku te nuke ta ku na katta
被帶去的地方令人感到舒適不想要離開

いつまでも背後を赤く焼き付けた 捨てられたこの身が
i tsu ma de mo haigo wo akaku yaki tsuita     sute ra re ta ko no mi ga
總是在身後赤紅地灼燒著的 被捨棄的這身軀

次来る誰かを迎えに来た時 微笑むのかな
tsugi kuru dare ka wo mukae ni kita toki     hohoemu no ka na
下次迎接來臨的某人之時 是否就會展露笑容呢


ねぇここに来てどれくらい経ったかな
nee ko ko ni kite do re ku ra i tatta ka na
吶來到這裡已經經過了多久呢

初めから何もなかった部屋で 迷い続けたい
hajime ka ra nani mo na katta heya de     mayoi tsuzuke ta i
想要一開始在空空如也的房間中 持續迷惘

いつまでも背後を赤く焼きつけた 向こう側が見えた
i tsu ma de mo haigo wo akaku yaki tsu ke ta     mukou gawa ga mie ta
總是在身後赤紅地灼燒著的 看見了另一側

あの時あげてた赤い光は自分だったのかな
a no toki a ge te ta akai hikari wa jibun datta no ka na
那個時候亮起的紅光是否為自己呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作