創作內容

1 GP

【遊戲翻譯】《古色迷宮的輪舞曲》(2-6+OP)

作者:Nu Player│2017-01-06 20:11:09│巴幣:2│人氣:118

(請搭配BGM服用)

在車站前的鬧區買到目標的東西──

搬回サキ的房間設置完成了。

行人:「這樣如何?」

サキ:「……」

打開開關,葉片開始旋轉,吹出陣陣涼風。

行人:「如果這樣還熱的話,就把門打開做流通吧。」

サキ:「……」

似乎還有些許不滿,サキ悶悶不樂地站到電風扇前。

サキ:「……這就是報酬嗎,也不差啦。」

這樣說著,サキ繼續站在電風扇前。

行人:「涼快吧?」

サキ:「剛好及格吧,雖然不能保證能安穩入眠,但有一試的價值。」

看來暫時得到滿足了。

行人:「請務必嘗試一下。」
サキ:「哼……」

雖然冷哼了一聲,但サキ還是繼續在電風扇前乘涼。


舞:「嘿──所以就買電風扇給サキ醬了嗎。」

サキ:「用我的勞動換算的話,這等級還有不足的地方呢,現在就暫時妥協吧。」

為什麼姿態能擺這麼高、我這樣想著。

行人:「這先放一邊……午餐謝謝了。」

從二樓下來後,午餐就已經準備好了。

不得不感謝舞的貼心。

舞:「嗯、應該向美月醬道謝吧,是她準備了大家的分喔。」

行人:「美月前輩阿……等會兒會跟她道謝的。」

サキ:「沒使用過多的調味料這點值得誇獎。」

サキ邊咀嚼三明治邊這麼說。

順帶一提萵苣配番茄雖然簡單但真的不錯。

サキ:「我不喜歡煮過的蔬菜,美月那傢伙很懂嘛。」

如外觀所見是個草食動物。

舞:「我不喜歡美乃滋這件事,美月醬也有好好注意到呢。」

サキ:「說的沒錯,如果沒法好好品味素材的味道還算甚麼蔬菜。」

行人:「還真嚴格呢。」

那當然――サキ點了點頭後。

サキ:「如果能有沙拉棒就更好了呢。」

又多追加一個點單了。

舞:「下次買東西時再多買一些蔬菜吧。」

サキ:「特別是人蔘多買一點也不會有損失喔。」

行人:「這是有沒有損失的問題……?」

サキ:「哼、像你這種凡夫俗子是無法理解高尚的品味的。」

又擺出一臉得意的表情……我對沙拉棒倒是沒特別的感情,也不想反駁甚麼。

舞:「那麼、就多買一點人蔘囉。」

サキ:「那麼下次我再幫店主搥背吧,心情好的話。」

話語一斷,サキ又繼續一本正經地啃起三明治了。

舞:「呵呵。」

雖然舞浮出笑容,但這裡吐槽サキ的話肯定會遭受極力反駁,就暫時忍下來吧。

總之雖然曲折,總算是將サキ的房間整理過一遍了。

通體舒暢──樹立仁義的感覺真好。

サキ:「你這傢伙……幹嘛阿那副表情。」

行人:「對於今天有付伙食的事情獻上感恩。」

サキ:「哼、裝模作樣的傢伙。」
(譯者:「殊勝」這詞單獨看是褒義的,但根據口氣和使用狀況會變成似乎在諷刺別人裝模作樣、得意忘形的意思,很麻煩的詞,也有被誤解的可能性)

行人:「還真是感謝阿。」
(譯者:所以這裡主角就是故意當作沒聽懂話中的諷刺意味,用褒義收下來了)

邊進行著這種場面對話,邊將午餐解決。


過了中午後,很快就到傍晚──

整理完房間後,サキ用「最後的證明」為由,將我叫到吧檯席。

椅子向著店內,サキ交疊著手腕坐著。

在場的還有向サキ投向懷疑視線的和奏、興致勃勃的一葉,兩人在座位席那裏窺探著。

跟我無關……散發出這種氣場,美月前輩在吧檯席一角坐著看向サキ、另一邊舞則是邊洗著盤子偶爾在意地抬起頭來。

然後是正坐在サキ對面的我……等她開口。

サキ:「看來都到齊了呢,不管是有沒有興趣、相不相信我的人呢。」
   「稍微聽一下也沒損失,就聽一下吧。」

這樣做完前言後,サキ將手上的懷錶打開。

サキ:「我說過命運已經狂亂了,然後、那狂亂的影響正在從各方面展開。」
   「剛開始只是一點點的扭曲……單單只是一點波紋罷了,但是現在已然成為巨大的海嘯。」
   「這個影響、能看見的有──名波行人的死、我的記憶喪失、還有我的這個存在。」

サキ將懷錶蓋起,那雙紅瞳盯著我。

サキ:「銀髮、紅瞳、死人般的肌膚──哼、真是滑稽的身形。雖然將我假定成人類有點不自量力,但現在我就是做為人存在著。」

   「所以、行人。要將我這存在從根本否定是不可能的。這現實就在你面前。」


   「看到你未來的方法,也許是個把戲吧。但是,我又如何呢?從木箱出來時,你碰過這雙手了吧?」

像是舞動般,サキ向我展開了雙手。

那時、感覺到的體溫冰冷到不像人會有的溫度……現在再次握著時,這溫度仍然能讓我回想起來。

サキ:「狂亂的命運存在的最後證明──就是我的存在。」

似乎從遠方看著我握著喚起記憶的冰冷雙手……無機質的紅瞳中倒映著我的身影。

那雙眼甚麼都沒有傳達,就像サキ這個存在一樣,只是存在著罷了。

サキ:「很遺憾,在這命運之輪中除了行人以外還有誰……這點無法得知。」
   「但是,是和行人命運接近的人是確定的。」
   「然而,交錯命運的時刻是現在亦或是未來、又也許是過去,要確定這點也是很困難的。」
   「約定剩餘的時間──或是說壽命,能早早得知的只有行人了吧。」

サキ嘴角上揚,從高背椅上跳了下來。

然後一步步靠近我,伴隨著清澈的腳步聲。

サキ:「我就對你加上除了『注意瞬間』以外的忠告吧,注意『周圍的人們』。」
   「無論多麼微小的事件──就算只是蝴蝶振翅,到頭來都有可能成為巨大的颱風。」
   「別想著不可能、否定可能性。別忘記現在的你沒多少選擇的立場了。」
   「這個狂亂的命運,行人、別認為只有你深陷其中,我的存在、記憶……還有輪中的所有人都是聯繫在一起的。」

她抬起頭。

雙瞳靜逸搖動著、長睫毛覆蓋住面容。

サキ:「──話說完了。」

サキ轉過身這樣說著。

サキ:「是否行動、是否相信。這樣一來……我已經沒有能告訴你的事了。」

サキ再次坐上椅子,用指尖敲了敲吧檯。

サキ:「哈……店主阿,我話說太多了,再給我一杯熱茶。」

看到舞微笑的反應,サキ像是真的累了的樣子趴在吧檯上。

看著這個少女的背,她的話一直在我心中反覆著。

注意「一瞬」、注意「周遭的人們」。

不否定所有可能性,如果這就是從命運的迷宮中脫逃的方法的話──

聞到紅茶香味的我閉起眼睛。

サキ最後的證明結束了。

和サキ相遇的這段時間、還有我剩餘的時間。

我有覺悟面對在前方等待的事物。


(回憶中)

サキ:「我就再說一次吧。」

サキ:「歡迎來到悲劇中──」

(回憶終了)

突然想起的──是サキ在當時說的話。

(是的翻到這裡終於有片頭了,可喜可賀)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3439550
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:劇情翻譯|古色迷宮的輪舞曲|文字冒險|AVG|試玩|心得|BGM|故事|日文|良作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★terry6804 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的... 後一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天19:22


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】