切換
舊版
前往
大廳
主題

【不專業翻譯歌曲】CHERRY NADE 169 - ぼくらが求めた〔日/中〕

霧渡八橋‘-ωก̀ | 2021-10-25 02:44:06 | 巴幣 0 | 人氣 121

ぼくらが求めた(ぼくらがもとめた)【我們所追求的】
作詞:瀧澤大地
作曲:瀧澤大地
收錄於『ぼくらが求めた』
曲目1
01. ぼくらが求めた
02. 6月の雨蛙

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

繰り返す毎日に記憶を抜く影がいて
不斷重複的每日中有個將記憶給取走的影子存在
問題はもう忘れた ぺらぺらな平和にタッチした
問題我已經忘記了 觸碰輕薄的和平
繰り返す毎日の記憶は「安心」
不斷重複的每日記憶是「安心」
君が僕が 求め 生んで 忘れていった
你我 所追求的 生下來 就已經忘記了

光れ 遠くまで 照らせ 奥まで
放光吧 從遠處 照耀吧 直到盡頭
暴かれた温度
發狂的溫度
そこから放つ心 僕の闇に
從那裏 我的黑暗中 放出的心 
灯る火の色は問わない きっとそう
無視點燃的火焰的顏色 一定是這樣

勇気はない ついでに頭もさほど良くはない
我沒有勇氣 順帶頭腦也沒有那麼好
「なんとなく」を歌う僕らは自称ロックバンド
唱著「不為什麼」的我們是自稱的搖滾樂團
右から左から飛び交う冷温の言葉たちへの
從來自右邊和來自左邊的那些混亂交錯著的冰冷話語而來的
嘲笑はポーズかなんなのか いずれにしても温度はない
嘲笑的姿勢還是其他東西之類的 說到底還是沒有溫度

君の心が知りたい 立ち位置 色 ポーズはもうどうでもいい
我想知道你的內心 站的位置 顏色 姿勢是什麼已經不重要了 
肯定 否定より何より
比肯定 否定什麼還要重要
無関心が明日を奪う
冷淡會把明日給奪走

光れ 遠くまで 照らせ 奥まで
放光吧 從遠處 照耀吧 直到盡頭
暴くその温度
揭露那個溫度
ここから放つ心 向かう闇に
從那裏放出的心 面向著黑暗
灯る火の色は問はない 求めたい 温度
無視點燃的火焰的顏色 想追求的 溫度

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

今天打算翻這張的時候不曉得放到哪裡去了
為了找這張單曲找了快一小時

歌詞可能一般人會比較沒共鳴ㄅ
就是在說這個樂團自己的事情
不想要安於舒適的現狀
想要獲得更多人的迴響
想要知道更多人對他們的意見
不管是批判還是贊同都好
如果不表達任何意見那就會把未來奪走
哀太苦了
而這個樂團也在昨年活動休止了
真的很苦

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作