0 GP
コウカツ/MARETU【中日歌詞】
作者:alison2012│2019-03-27 16:44:17│巴幣:0│人氣:269
コウカツ
作詞:maretu
作曲:maretu
編曲:maretu
唄:初音ミク
カバー:宮下遊
堂々奪われよう
光明正大奪走吧
確かな光景と
現實的光景和
不確かな表敬達を
似有若無的奉承之詞
その祀った不安抱き寄せて
把那被供奉的不安擁入懷中
戻るべき元へ戻ろう
回到原本的地方去吧
冷笑
冷笑
かつての共鳴と
曾經的共鳴聲和
身勝手な応援達の、
任性妄為的聲援
その集った想い傅かせ
把那些膨脹的雜亂思想
捨てるべき場所へ捨てよう
扔回它們該扔的地方去吧
*
悠々引き受けよう
從容不迫地接受吧
救いの称賛と
視作救贖的讚美和
毒付きの共感覚を
含有劇毒的同病相憐
その濁った視線組み伏せて
將混濁不堪的眼神壓抑住
くだらなく金に替えよう
換成毫無價值的金錢吧
哀悼
哀悼
あわれな狂鳴と
可悲的癡顛狂語和
うなだれた嬌声達よ
慵懶頹廢的嬌嗔之音
この火照った欺瞞突きつけて
把熱得滾燙的欺瞞放在跟前
帰すべき場所へ帰そう
讓它回到該回的地方去吧
爛れた双の目を凝らして
凝視著這雙糜爛的眼睛
とどめの手立てを
用致命的手段
連なった外野に釘を打て
把牽扯到關係的局外者釘起來
集まった好奇の目を抉れ
把圍觀看戲的八卦之眼挖出來
群がった大義の首を刎ねれば
把聚集大義之源的頭砍下的話
嬉しからずや
那該是多麼快活呀
*
堂々受けられよ
光明正大接受吧
敗者の哀傷と
失敗者的哀傷和
虚しさの代償達を
空洞虛幻的報酬
その腐った偽眼抉り出し
把那早已腐爛的假眼挖出來
下劣な視線を
齷齪的視線就
やめろ
別幹了
失笑
失笑
かつての愛嬌と
淪為過往的魅力和
身勝手な愛情達の、
自私妄為的那些感情
その歪んだ詭弁毟り取り
種種歪曲詭辯和強取豪奪
捨てるべき場所へ捨てよう
就丟到應該棄置的地方去吧
崩れた双の目を凝らせば
只要凝視這雙崩毀的眼睛
見え分くひがごと
就能察覺並理解了吧
*
イラッシャイマ セ(歡迎光臨)
生 世 背 え?
捨 惜 捨 SHY マセ 成 謝意
清 謝意 X O え? 渇 謝意 些
者 シャイマセ 異 謝意 情 シャ 斜 シャイマセ
謝意 ? 謝意 SHINE シャイマセ !
% シャ ・悪 堂 循 堂 環 堂々 嗜 虐
パーフェク 類 ト 推 殺 意 些 :
シャイマセ 「」 差異 V Do 独 Do 壇 場 はっ 極
う UHG l… MUST
MUST KILL
*
いっそ
乾脆
この場で血を流し
讓鮮血流淌在此處
攫もうぜ
來奪走呀
下卑たお情けを
卑劣下等的同情
試そうぜ
來試試呀
弱者の役得を
屬於弱者的賞賜
赤らんだ
赤紅發熱
悪威発揚を
蔓延壯大的邪惡
*
淡く流るる血と涙
悄悄流下的血和淚
あわれ笑われ人離れ
可悲又可笑地淪落一人
決して此処へは帰らじと
肯定不會再回到這裡了吧
死にゆく人もあるぞかし
人們也會走向死亡然後離開的喲
*
連なった外野に釘を打て
把牽扯到關係的局外者釘起來
集まった好奇の目を抉れ
把圍觀看戲的八卦之眼挖出來
群がった大義の首を刎ねれば
把聚集大義之源的頭砍下的話
楽しからずや!
那該是多麼快活呀!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4338974
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利