創作內容

2 GP

シンクロニシティ(軌跡 BEST COLLECTION+)

作者:SPT草包│2018-11-12 23:29:37│巴幣:4│人氣:132
シンクロニシティ
軌跡 BEST COLLECTION+專輯
作詞:鈴華ゆう子
作曲:鈴華ゆう子
歌:和楽器バンド
中文翻譯:AinyNatsuki
線上試聽:請按我

思い出したんだ
おもいだしたんだ
o mo i da shi ta n da
想起來了
パラレルワールドの瞬間
ぱられるわあるどのしゅんかん
pa ra re ru wa a ru do no shu n ka n
平衡世界的瞬間
いや、確かあの日は遅刻していて…
いや、たしかあのひはちごくしでいて…
i ya、ta shi ka a no hi wa chi go ku shi de i te…
不、的確在那天遲到了…

目が覚めたなら
めがさめたなら
me ga sa me ta na ra
一睜開雙眼
君は僕で僕は君
きみはぼくでぼくはきみ
ki mi wa bo ku de bo ku wa ki mi
你變成了我 我變成了你
こんな王道の話
こんなおうどうのはなし
ko n na o o do o no ha na shi
這種王道熱血漫一樣的故事
本気で起きてるって?!!
ほんきでうきてるって?!!
ho n ki de u ki te ru u te?!!
難道真的發生了嗎?!!

オレなら平気 割とイケメンで
おれならへいき わりといけめんで
o re na ra he i ki wa ri to i ke me n de
我的話倒是無所謂 何況我還是個帥哥
それとなりに社交的に生きて
それどなりにしゃこうできにいきて
so re do na ri ni sha ko o de ki ni i ki te
加上生活中社交還算廣泛
仕事は毎日3時に起きて(3時?!)
しごとはまいにちさんじにおきて(さんじ?!)
shi go to wa ma i ni chi sa n ji ni o ki te(sa n ji?!)
工作就是每天3點鐘起床(三點?!)
ところで君の名前は?
ところできみのなまえは?
to ko ro de ki mi no na ma e wa?
話說回來你叫什麼名字?

冗談じゃない まっぴらだって
じょうだんじゃない まっぴらだっで
jyo o da n jya na i ma a pi ra da a de
開什麼玩笑 我才不要
私の体返して
わたしのからだがえしで
wa ta shi no ka ra da ga e shi de
把我的身體還給我

無理無理だって 一旦待って
むりむりだっで いったんまって
mu ri mu ri da a de i i ta n ma a te
不行不行 先等等
互いの事を教えよう
たがいのことおしえよう
ta ga i no ko to o shi e yo o
想告訴對方自己的事

オレとか言っちゃうのはやめてよね!
おれとかいっちゃうのはやめてよね!
o re to ka i i cha u no wa ya me te yo ne!
不要再用俺來稱呼自己!

全部ここでリセット はじめよう
ぜんぶここでりせっと はじめよう
ze n bu ko ko de ri se e to ha ji me yo wo
從這裡開始全部歸零 開始吧

奇跡の幕開け夢の途中
きせきのまくをけゆめのどちゅう
ki se ki no ma ku wo ke yu me no do chu u
奇蹟的開始夢想正在進行
世界は思うほど悪くはない
せかいはおもうほどわるくはない
se ka i wa o mo u ho do wa ru ku wa na i
世界並沒有想象中那麼壞
受け入れたんだいつの間にか
うけいれたんだいつのまにか
u ke i re ta n da i tsu no ma ni ka
不知不覺間便習慣了
今息潜め
いまいきひそめ
i ma i ki hi so me
現在屏住呼吸
楽しめよ
たのしめよ
ta no shi me yo
盡情放肆吧
なりきって
なりぎっで
na ri gi i de
與過去徹底決裂
ほら マニュアル通りの人生bye bye
ほら まにやとおりのじんせいbye bye
ho ra ma ni ya to o ri no ji n se i bye bye
看 告別指導手冊一樣的人生
ノンノンノン
のんのんのん
no n no n no n
不不不

油断禁物が
ゆだんきんもつが
yu da n ki n mo tsu ga
千萬不要大意
私達の合言葉だって
わたしたちあいことばらっで
wa ta shi ta chi a i ko to ba ra a de
我們之間的暗號
あれだけ散々言ったのに
あれだけさんざんいったのに
a re da ke sa n za n i i ta no ni
明明已經說了這麼多遍
彼氏に振られたって?!
かれしにふられだって?!
ka re shi ni hu ra re da a te?!
被男朋友甩了

まぁいいじゃんあんなヤツ
まぁいいじゃんあんなやつ
maa i i jya n a n na ya tsu
有什麼關係 反正那種男人也不怎樣
オレのが100倍イケてるだろ
おれのがひゃくばいいけてるだろ
o re no ga hya ku ba i i ke te ru da ro
我的話比那傢伙強100倍吧
それよりあの三角関係
それよりあのさんかくかんけい
so re yo ri a no sa n ka ku ka n ke i
話說回來那個三角關係
解決したんだっけ?
かいけつしたんだっけ?
ka i ke tsu shi ta n da a ke?
解決了嗎?

巷じゃすっかり話題のコスメ
ちまたじゃすっかりわだいのこすめ
chi ma ta jya su u ka ri wa da i no ko su me
繁華的街道是話題的集中地
前より可愛いくメイクもキメて
まえよりかわいいくめいくもきめて
ma e yo ri ka wa i i ku me i ku mo ki me te
畫好比以前更可愛的妝
案外器用にモテるんすけど
あんがいきおうにもてるんすけど
a n ga i ki o o ni mo te ru n su ke do
雖然意外的受歡迎
めんどいから既読スルー
めんどいからきどくするう
me n do i ka ra ki do ku su ru u
但是因為麻煩所以置之不理

尋常じゃない うんざりだって
じんじょうじゃない うんざりだっで
ji n jyo o jya na i u n za ri da a de
太不正常了 我已經煩了
私の体返して
わたしのからだがえして
wa ta shi no ka ra da ga e shi te
把我的身體還給我

そもそもだって 一瞬だって
そもそもだっで いっしゅんだって
so mo so mo da a de i i shu n da a te
說起來 你根本
戻れる気配ないだろー?
もどれるけはいないだよお?
mo do re ru ke ha i na i da yo o?
就不想回到自己的身體裡吧?

調子ん乗って空回りは
ちょうしんのってからまわり
cho o shi n no o te ka ra ma wa ri
趾高氣揚白忙一場
笑えない!
よぱらえない!
yo pa ra e na i!
一點都不好笑!

オッケもっかいリピート 弾けよう
おっけもっかいりびいと はじけよう
o o ke mo o ka i ri bi ito ha ji ke yo wo
好的 死灰復燃 燃燒吧

奇跡の真ん中夢模様
きせきのまのなかゆめもよも
ki se ki no ma no na ka yu me mo yo mo
在奇蹟的中心簡直像做夢一樣
世界は思うほど丸くはない
せかいはおもうほどまるくはない
se ka i wa o mo u ho do ma ru ku wa na i
世界並沒有想象中那麼圓
忘れてたんだいつの日にか
わすれてたんだいつのひにか
wa su re te ta n da i tsu no hi ni ka
不知不覺便忘記了
皆一気に変え
みないっきにかえ
na mi i i ki ni ka e
大家突然都變了
味しめよう
あじめよう
a ji me yo o
嘗嘗這滋味吧
張り切って
はりぎっで
ha ri gi i de
與過去徹底決裂
ほら カジュアルまがいの人生bye bye
ヴぉら かしゃあるまがいのじんせいbye bye
vo ra ka sha a ru ma ga i no ji n se i bye bye
看 告別指導手冊一樣的人生

秘密の連続無我夢中
ひみつのれんぞくむがむちゅう
hi mi tsu no re n zo ku mu ga mu chu u
在連接秘密中 物我兩忘
運命のイタズラが止まらない
うんめいのいだずらがどまらない
u n me i no i da zu ra ga do ma ra na i
無法阻止命運的惡作劇
正反対の二人出会い
せいはんたいのふたりであい
se i ha n ta i no fu ta ri de a i
完全相反的兩個人相遇
あまのじゃくがまた拍車をかけて No! No! No!
あまのじゃくがまだはくしょをがげで No! No! No!
a ma no jya ku ga ma da ha ku sho o ga ge de No! No! No!
性情乖僻的人偶爾加速向前 No! No! No!

奇跡の幕開け夢の途中
きせきのまくわけゆめのどちゅう
ki se ki no ma ku wa ke yu me no do chu u
奇蹟的開始夢想正在進行
世界は思うほど悪くはない
せかいはおもうほどわるくはない
se ka i wa o mo u ho do wa ru ku wa na i
世界並沒有想象中那麼壞
受け入れたんだいつの間にか
うけいれたんだいつのまにか
u ke i re ta n da i tsu no ma ni ka
不知不覺便習慣了
今息潜め
いまいきひそめ
i ma i ki hi so me
現在屏住呼吸
楽しめよ
たのしめよ
ta no shi me yo
盡情放肆吧
刺激的な連続
しげきてきなれんぞく
shi ge ki te ki na re n zo ku
刺激的
ゲームだろ
げえむだろ
ge e mu da ro
連續遊戲
皆一気に変え
みないっきにがえ
mi na i i ki ni ga e
大家突然都變了
味しめよう
あるしめよう
a ru shi me yo o
嘗嘗這滋味吧
なりきって
なりきって
na ri ki i te
與過去徹底決裂
ほら マニュアル通りの人生bye bye
ほら まにやるとおりのじんせいbye bye
ho ra ma ni ya ru to o ri no ji n se i bye bye
看 告別指導手冊一樣的人生
ノンノンノン
のんのんのん
no n no n no n
不不不
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4193195
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:和楽器バンド

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:阿魯庫雷姆公爵領篇二 二... 後一篇:東風破-Japanese...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天17:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】