創作內容

2 GP

A Thousand words(妖怪旅館營業中)

作者:SPT草包│2018-08-31 07:27:25│巴幣:4│人氣:269
A Thousand words
妖怪旅館營業中 OP2同專輯
作詞:ナノ
作曲:WEST GROUND
編曲:WEST GROUND
歌:ナノ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

もしわがままを言えたのなら
もしもわがままゆえとなら
mo shi mo wa ga ma ma yu e to na ra
假如若是說了任性話
君との日々のプロローグでは
きみとのひびのぷろろおぐは
ki mi to no hi bi no pu ro ro o gu wa
關於與你的每天的序言
ドラマみたいな時間(トキ)過ごしてたはずで
どらまみたいなどきすごしてたはずで
do ra ma mi ta i na do ki su go shi te ta ha zu de
應該是度過了宛如電視劇般的時間

「今夜は少し肌寒いから、くっついて歩いてもいいかな」
「こんやはすこしはんどざむいから、くっついてあるいてもいいかな」
「ko n ya wa su ko shi ha n d za mu i ka ra、ku u tsu i te a ru i te mo i i ka na」
「因為今晚有點微寒、能否可以貼著一起走呢」
ただそれだけで君を好きでいられた
ただそれだけできみをすきでいられた
ta da so re da ke de ki mi wo su ki de i ra re ta
只是僅此如此喜歡上了你

心の中の思いは 伝わるだろうと信じて
こころなかのもいは つたわるだろうとしんじて
ko ko ro na ka no mo i wa tsu ta wa ru da ro o to shi n ji te
內心中的感情 我相信能夠傳出去吧
ただ君に甘えていたんだ
ただきみにあまえていたんだ
ta da ki mi ni a ma e te i ta n da
只是對你撒著嬌
頭の中で描いてた 二人だけの世界は
あたまんなかでがいてた ふたりだけのせかいは
a ta ma n na ka de ga i te ta fu ta ri da ke no se ka i wa
在腦中描繪著 只有兩個人的世界
シャボン玉のように浮かんで弾けた
しゃぼんだまのようにうかんではじけた
sha bo n da ma no yo o ni u ka n de ha ji ke ta
就像肥皂泡般浮起破裂

そばにいたいと願うたび 君はただ泣いていたんだ
そばにたいとねがうたび きみはただないていたんだ
so ba ni ta i to ne ga u ta bi ki mi wa ta da na i te i ta n da
每當希望想在你身邊時 你就只是哭泣著
雨空が映し出す あの時の涙
あまぞらがうつしだす あのときのなみだ
a ma zo ra ga u tsu shi da su a no to ki no na mi da
下雨的天空映照出 那個時候的淚水
そばにいたいと願うから 僕はただ一人戸惑っていたんだ
そばにたいとねがうから ぼくはただひとりとまどっていたんだ
so ba ni ta i to ne ga u ka ra bo ku wa ta da hi to ri to ma do o te i ta n da
因為希望想要在你身邊 我只是一個人不知所措著
星空が照らし出す そっと扉閉じて 歩き出した
ほしぞらがてらしだす そっととびらとじて あるきだした
ho shi zo ra ga te ra shi da su so o to to bi ra to ji te a ru ki da shi ta
星空照亮了起來 偷偷地關上門 開始走著

もしもわがままを言えたのなら
もしもわがままゆえたんなら
mo shi mo wa a ma ma yu e ta n na ra
假若如果說了任性話
君との日々のエピローグでは
きみとのひびのえぴろおでは
ki mi to no hi bi no e pi ro o de wa
關於與你的每天的尾聲
別れる二人は泣きながら笑って
わかれるふたりはなきながらわらって
wa ka re ru fu ta ri wa na ki na ga ra wa ra a te
分別的兩個人一邊哭一邊笑著

「今夜は少し肌寒いから、くっついて歩いてもいいかな」
「こんやはすこしはだざむいから、くっついてあるいてもいいかな」
「ko n ya wa su ko shi ha da za mu i ka ra、ku u tsu i te a ru i te mo i i ka na」
「因為今晚有點微寒、能否可以貼著一起走呢」
そんなキレイなさよならが言えたなら
そんなきれいなさよならがいえたなら
so n na ki re i na sa yo na ra ga i e ta na ra
如果說了那樣漂亮的道別

夢の中隣で まだ少しだけ居たいから
ゆめのなかとなりで まだすこしだけいたいから
yu me no na ka to na ri de ma da su ko shi da ke i ta i ka ra
因為還只是稍微 想待在夢中的旁邊
ずっと僕は目を逸らしていたんだ
ずっとぼくはめをそらしていたんだ
zu u to bo ku wa me wo so ra shi te i ta n da
我一直別開了目光
あの夜明けの温もり あの夕暮れの香りは
あのよあけのぬくもり あのゆうぐれのかおりは
a no yo a ke no nu ku mo ri a no yu u gu re no ka o ri wa
那個黎明的溫暖 那個黃昏的香氣
そよ風と共に音も無く消えた
そよかぜとともにおともなくきえた
so yo ka ze to to mo ni wo to mo na ku ki e ta
與微風一同無聲的消失了

A thousand words I could have said to you
我有千言萬語可以對你訴說
でも言葉届かないまま
でもことばとどかないまま
de mo ko to ba to do ka na i ma ma
但是話語依舊無法傳達到
A thousand pains will fade as time goes on
萬千苦痛都將會隨時間退散
僕ら分かっていた
ぼくらわかっていた
bo ku ra wa ka a te i ta
我們都是知道的
A thousand times we could have said'Good-bye'
我們有萬千時光能夠說“再見”
ただ時が過ぎて変わらないまま
ただときがすぎてかわらないまま
ta da to ki ga su gi te ka wa ra na i ma ma
只是時光經過依然不變
A thousand ways are there to start anew
有千萬種方法能夠重新開始
繋いだ手そっと解いたんだ
つないだてそっとほどいたんだ
tsu na i da te so o to ho do i ta n da
悄悄地解開了牽起的手

A thousand tears we shed
千萬滴淚我們流下
A thousand roads ahead
千萬道路就在眼前
A thousand things unsaid
千萬事物未曾說出

I don't know how to tell you all the things that I am sorry for
我不知道該如何告訴你所有的一切我很抱歉
But I hope that you can see everything you meant to me
但是我希望你能看見每件事物你對我的意義
I don't know how to thank you for the memories that you've given me
我不知道該如何感謝你那些你給了我的回憶
A thousand words were not enough to erase the end
千言萬語還不足以抹消掉終結

言葉にならない1000の想いで
ことばにならないせんのおもいで
ko to ba ni na ra na i se n no o mo i de
因無法化成言語的萬千思緒
伝わるのなら それだけでいいんだ
つたわるのなら それだけでいいんだ
tsu ta wa ru no na ra so re da ke de i i n da
傳出去了的話 僅只如此就好了
言葉にならない1000思い出
ことばにならないせんのもいで
ko to ba ni na ra na i se n no mo i de
無法化成言語的萬千回憶
明日へ紡げば それだけでいい
あすへつむげば それだけでいい
a su we tsu mu ge ba so re da ke de i i
朝明天編織的話 僅只如此就好了

そばにいたいと願うたび 君はただ泣いていたんだ
そばにたいとねがうたび きみはただないていたんだ
so ba ni ta i to ne ga u ta bi ki mi wa ta da na i te i ta n da
每當希望想在你身邊時 你就只是哭泣著
雨空が映し出す あの時の涙
あまぞらがうつしだす あのときのなみだ
a ma zo ra ga u tsu shi da su a no to ki no na mi da
下雨的天空映照出 那個時候的淚水
そばにいたいと願うから 僕はただ一人戸惑っていたんだ
そばにたいとねがうから ぼくはただひとりとまどっていたんだ
so ba ni ta i to ne ga u ka ra bo ku wa ta da hi to ri to ma do o te i ta n da
因為希望想要在你身邊 我只是一個人不知所措著
星空が照らし出す そっと扉閉じて 歩き出した
ほしぞらがてらしだす そっととびらとじて あるきだした
ho shi zo ra ga te ra shi da su so o to to bi ra to ji te a ru ki da shi ta
星空照亮了起來 偷偷地關上門 開始走著
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4113620
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:妖怪旅館營業中|ナノ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Gloria(妖怪旅館營... 後一篇:阿魯庫雷姆公爵領篇二 二...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

SALOL~~
望德勒斯圖書館更新中~~看更多我要大聲說昨天15:02


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】