shunkashuutou meguru tabiji no
春夏秋冬 巡る旅路の
春夏秋冬 輪迴的旅程
sukima e to nokosareta aimaina ondo
隙間へと残された 曖昧な温度
在縫隙中殘留而下 模糊的餘溫
sore wa...
それは...
還真是…
" kore de ii " to hitori
”これでいい”と 独り
"這樣就好" 獨自一人
sou tsubuyaita kimi wa
そう呟いた君は
這般低語的你
mata atarashii kisetsu e kiete yuku
また新しい季節へ消えてゆく
再次隨著季節轉變而消逝
sono egao sae kokoro sae wasureta you ni
その笑顔さえ 心さえ 忘れたように
彷彿你的笑容 我的心意 都忘得一乾二淨
※ 1
sabida doa ni kagi wo kakete
錆びたドアに 鍵をかけて
用鑰匙 開啟生鏽的大門
sugiru kisetsu wo tojikometai
過ぎる季節を 閉じ込めたい
真想把度過的季節 全部封閉起來
yureru omoi kikagakumoyou
揺れる想い 幾何学模様
動搖的思念 如同幾何圖案
shinayaka ni mau namida no shiruetto
しなやかに舞う 涙の silhouette
纖細地舞出 淚水的樣貌
minikui yume wo kakaeta mama
醜い夢を 抱えたまま
令我抱持著 醜陋的夢想
shitteita yo wakatte ita yo
知っていたよ わかっていたよ
我都知曉 我都明白
atarashī kisetsu oitekebori no rondo
新しい季節 置いてけぼりの輪舞曲
嶄新的季節 是首棄之不顧的輪舞曲
ima hitori odoru Arabesque
今 独り踊る Arabesque
而此刻 我獨自舞踊 一切撩亂錯綜
shunkashuutou sugita tabiji wo
春夏秋冬 過ぎた旅路を
春夏秋冬 走過的旅程
sukima e to kakushite ku aimaina egao
隙間へと隠してく 曖昧な笑顔
向縫隙中隱沒而去 嶄露曖昧的微笑
sore wa...
それは...
還真是…
" owari da ne " to hitori
”終わりだね”と 独り
"結束了呢" 獨自一人
sou usobuita kimi wa
そう嘯いた君は
說出如此大話的你
mata atarashī kisetsu wo moteasobu
また新しい季節を弄ぶ
再次操弄著嶄新的季節
sono namida made kibou made nakatta you ni
その涙まで 希望まで なかったように
彷彿會直到你的淚水 一切希望 都化作為無為止
tsugi no doa ni hizamazuite
次のドアに ひざまずいて
跪倒在下一扇門前
katachi no nai ai ni oboreteru
形のない愛に溺れてる
沉溺在無形之愛
kuchiru inori kikagakumoyou
朽ちる祈り 幾何学模様
腐朽的祈願 如同幾何圖案
azayaka ni chiru negai no shiruetto
鮮やかに散る 願いの silhouette
鮮明地碎散 願望的輪廓
dare mo kamo ga maigo no you
誰もかもが 迷子のよう
所有的人 都如同迷途之子
susumu yuuki wo kakaeta mama
進む勇気を 抱えたまま
始終抱持著 前進的用氣
shitteita yo wakatte ita yo
知っていたよ わかっていたよ
我都知曉 我也都明白
atarashii kisetsu sekai ni michiru rondo
新しい季節 世界に満ちる輪舞曲
嶄新的季節 是首充滿於世界的輪舞曲
mada hitori odoru Arabesque
まだ 独り踊る Arabesque
我仍然 在獨自舞踊 一切撩亂錯綜
" sayounara " ga kaze ni
”さようなら”が 風に
"永別了" 隨風
hibiita kigashita
響いた気がした
響徹 讓我發覺
◆
sore wa kimi no koe ni mo niteita you na
それは君の声にも似ていたような
那跟你的聲音還真相似啊
kigashite boku wa doushitemo mada ugokenai
気がして僕はどうしてもまだ動けない
儘管查覺到 我卻怎樣也無法動彈
※ 1 Repeat