4 GP
【中文翻譯】ひとごろしのバケモノ / 和田たけあき(くらげP) feat. 初音ミク
作者:Kei│2017-10-02 11:29:53│巴幣:8│人氣:694
這只是個人渣翻,如果有翻譯錯的的話請各位大神指點w謝謝ww
ひとごろしのバケモノ / 殺人的怪物
sm32027180
作詞:和田たけあき(くらげP)
作曲:和田たけあき(くらげP)
編曲:和田たけあき(くらげP)
歌:初音ミク
翻譯:Kei
みすぼらしい人生だった
這是個寒酸至極的人生
私はそう思うんだよ
我是這樣想的
何もかも人の言いなりで
對所有人都言聽計從
逃げようともせずに
也不曾想過要逃走
バケモノの君に出会った
與身為怪物的你相遇了
人は皆君のこと
所有人都把你當成
ひとごろしのバケモノと
殺人的怪物
怖がってるけれど
而畏懼著你
「そんなことないでしょ?
「其實並沒有這回事吧?
見て呉れはちょっと怖いけど…
雖然外表是有些可怕...
私の話をこんなに優しく聞いてくれる!」
但卻這麼溫柔地聆聽我所說的話!」
「ずっとずっと 何もかも 」
「一直以來 一切都」
自分で選ばせてもらえないままで
沒能自做選擇地
「生きてきたんだ
「就這樣活下去
君はどう思う?」
你對此有何看法?」
痣だらけの十代だった
那是遍體鱗傷的十幾歲
だけど母を愛してた
但卻被母親愛著
気がつけば全部言いなりで
當注意到的時候盡是對她唯命是從
逃げようともせずに
也從未想過要逃走
心も身体も
即使身心
ボロボロになってゆくけれど
逐漸變得殘破不堪
君がいてくれたら
只要有你在我身邊的話
それだけできっと救われる
我一定能得到救贖
「ずっとずっとひとりぼっち 」
「一直以來孤身一人」
友達も作らせてもらえないで
也沒能交到朋友地
「生きてきたんだ 」
「就這樣活下去」
「君に会うまでは」
「直到與你相遇為止」
それでも弱ってく私に
即使如此怪物拿了個小瓶子
バケモノは小瓶を差し出した
交給逐漸衰弱的我
「僕の秘密の魔法くすりさ
「這是我的秘密的魔法(藥)
分けてあげるきっと良くなるから」
我把它分給你它一定會治好你的」
「そんな目で見ないで
「別用那種眼神看我
終わっていくわたしのことを
對即將面臨死亡的我
わかってたんだよ 」
明白了一件事」
小瓶の中身が
這小瓶子裡面
人間にとって毒になることも
裝的可是對人有害的毒藥
ずっとずっと 何もかも
一直以來 一切都
自分で選ばせてもらえないままで
沒能自作選擇地
生きてきたんだ
就這樣活下去
そうだ 今日までは。
啊對了 是直到今天才對。
なかないでいいよ
沒關係不要哭泣
自分で選んだ初めてのことだ
這是我第一次自作的選擇
きみにであえて
能和你相遇
しあわせだったよ
我很幸福喲
「また友達を失った
「又失去了一個朋友
なぜいつもこうなるんだろう…」
為什麼總是這樣的呢...」
優しいバケモノ泣き叫ぶ
溫柔的怪物哭喊著
そいつはみんなから
那傢伙被大家當成
ひとごろしのバケモノと
殺人的怪物
怖がられていた
而畏懼著
*白底黑字是小女孩說的話,黑底白字是怪物說的話。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3741686
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利