創作內容

0 GP

透明な夜空(Active Raid-機動強襲室第八係-)

作者:SPT草包│2017-05-04 07:14:21│巴幣:0│人氣:139
透明な夜空
Active Raid-機動強襲室第八係- ED
作詞:山本メーコ
作曲:鴇沢直
編曲:鴇沢直
歌:相坂優歌
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

透明な夜空見上げて 白くため息を溶かす
とうめいなよぞらみあげて しろくためいきをどかす
to o me i na yo zo ra mi a ge te shi ro ku ta me i ki wo do ka su
仰望透明的夜空 溶化了白色的嘆息
Twinkle My heart 瞬く間に
Twinkle My Heart またたくまに
Twinkle My Heart ma ta ta ku ma ni
閃爍著我的內心 在轉瞬之間
闇を切り裂く光 君には見えた?
やみをきりさくひかり きみにはみえだ?
ya mi wo ki ri sa ku hi ka ri ki mi ni wa mi e da?
劈開黑暗的光芒 你看見了嗎?

ねぇ 君がただ居るだけで
ねぇ きみがただいるだけで
nee ki mi ga ta da i ru da ke de
喂 你就僅僅只是因為存在
わたしはうれしいの知ってた?
わたしはうれしいのしってた?
wa ta shi wa u re shi i no shi i te ta?
我就很高興了你知道嗎?
さぁ モノクロの世界だって
さぁ ものくろのせかいだって
saa mo no ku ro no se ka i da a te
來吧 即便是黑白的世界
憂う前に空の蒼信じてみて
うれうまえにそらのあおしんじてみて
u re u ma e ni so ra no a wo shi n ji te mi te
在憂傷面前也會試著相信天空的蒼藍

強く地球を蹴ってもっと高く飛べ
つよくちきゅうをけってもっとたかくどべ
tsu yo ku chi kyu u wo ke e te mo o to ta ka ku do be
用力地踢著地球就會飛得更高
孤独に捕まらないように がむしゃらに闇を駆けてく
こどくにつかまらないように がむしゃらにやみをかけてく
ko do ku ni tsu ka ma ra na i yo o ni ka mu sha ra ni ya mi wo ka ke te ku
為了不被孤獨捕捉 不顧一切地讓黑暗奔馳

大丈夫だって思うのと おんなじくらい心配で
だいじょうぶだっておもうのと おんなじくらいしんぱいで
da i jyo wo bu da a te o mo u no to o n na ji ku ra i shi n pa i de
因為認為不要緊的話 就像是相同的擔心
Shooting Starlight 今夜もそう 夜空を見上げてるよ
Shooting Starlight こんやもそう よぞらをみあげてるよ
Shooting Starlight ko n ya mo so wo yo zo ra o mi a ge te ru yo
流星光芒 今晚也如此 仰望著夜空吧
透明な未来はさ 存在すら疑うけど
とうめいなみらいはさ そんざいすらうたがうけど
to o me i na mi ra i wa sa so n za i su ra u ta ga u ke do
透明的未來呀 雖然就連存在都有疑慮
Twinkle My heart 確かな願い 明日もその先もずっと
Twinkle My Heart たしかなねがい あしたもそのさきもずっと
Twinkle My Heart ta shi ka na ne ga i a shi ta mo so no sa ki mo zu u to
閃爍著我的內心 確實的願望 明天也好那個將來也好一直
君が笑ってて くれたらいいな
きみがわらってて くれたらいいな
ki mi ga wa ra a te te ku re ta ra i i na
你給個笑容的話 就好了呢

あぁ 張りつめていた糸が
あぁ はりつめていたいとが
aa ha ri tsu me te i ta i to ga
啊 緊繃的絲線
プツリと切れて落ちた涙
ぷつりときれておちたなみだ
pu tsu ri to ki re te o chi ta na mi da
鼓起後斷裂又滴落的淚水
「もぅ ヤバいな」ってつぶやいて
「もぅ やばいな」ってつぶやいて
「moo ya ba i na」a te tsu bu ya i te
「夠了 壞了啦」地嘟噥著
溢れる涙世界を沈めてゆく
あふれるなみだせかいをしずめてゆく
a fu re ru na mi da se ka i wo shi zu me te yu ku
溢出的淚水讓世界逐漸下沉

傷を強く抑えて笑う君に
きずをつよくおさえてわらうきみに
ki zu wo tsu yo ku wo sa e te wa ra u ki mi ni
對強烈地抑制的傷痛而笑著的你
わたしは今何ができる 君のことを守るために
わたしはいまなにがてきる きみのことをまもるために
wa ta shi wa i ma na ni ga te ki ru ki mi no ko to wo ma mo ru ta me ni
我現在能做什麼 為了守護你的事情

純粋と情熱のせいで 切なくて悔しい夜
じゅんすいとじょうねつのせいで せつなくてくやしいよる
jyu n su i to jyo o ne tsu no se i de se tsu na ku te ku ya shi i yo ru
由於純粹與熱情的緣故 難過又懊悔的夜晚
Shooting Starlight ここにいるよ 一人なんかじゃないよ
Shooting Starlight ここにいるよ ひとりなんかじゃないよ
Shooting Starlight ko ko ni i ru yo hi to ri na n ka jya na i yo
流星光芒 在這裡唷 才不是什麼一個人唷
透明な暗闇は 小さな光も眩しい
とうめいなくらやみは ちいさなひかりもまぶしい
to o me i na ku ra ya mi wa chi i sa na hi ka ri mo ma bu shi i
透明的黑暗 讓小小的光芒也會眼花撩亂
Twinkle My Heart その涙は流れ星みたいできれい
Twinkle My Heart そのなみだはながれぼしみたいできれい
Twinkle My Heart so no na mi da wa na ga re bo shi mi ta i de ki re i
閃爍著我的內心 那滴淚珠就好像流星一樣漂亮
今が煌けば 未来は変わる
いまがきらめけば みらいはかわる
i ma ga ki ra me ke ba mi ra i wa ka wa ru
現在燦爛的話 未來就會改變

揺れるように 瞬く夢風に消されないで
ゆれるように またたくゆめかぜにけされないで
yu re ru yo o ni ma ta ta ku yu me ka ze ni ke sa re na i de
像是搖曳般 轉瞬之夢別消逝於風中
両手を伸ばして 君を抱き寄せた
りょうてをのばして きみをだきゆせた
ryo wo te wo no ba shi te ki mi wo da ki yu se ta
伸長雙手 把你抱了過來
一休みしよう 星は廻りはじめた
ひとやすみしよう ほしはまわりはじめた
hi to ya su mi shi yo wo ho shi wa ma wa ri ha ji me ta
休息一下吧 星星開始轉動

大丈夫だって思うのと おんなじくらい心配で
だいじょうぶだっておもうのと おんなじくらいしんぱいで
da i jyo wo bu da a te o mo u no to o n na ji ku ra i shi n pa i de
因為認為不要緊的話 就像是相同的擔心
Shooting Starlight 今夜もねぇ 夜空を見上げてるよ
Shooting Starlight こんやもねえ よぞらをみあげてるよ
Shooting Starlight ko n ya mo ne e yo zo ra o mi a ge te ru yo
流星光芒 今晚也喂 仰望著夜空吧

会いたくて会えなくて 切なくて悔しい夜
あいたくてあえなくて せつなくてくやしいよる
a i ta ku te a e na ku te se tsu na ku te ku ya shi i yo ru
想見又不見不到面 難過又懊悔的夜晚
Shooting Starlight ここにいるよ 一人なんかじゃないよ
Shooting Starlight ここにいるよ ひとりなんかじゃないよ
Shooting Starlight ko ko ni i ru yo hi to ri na n ka jya na i yo
流星光芒 在這裡唷 才不是什麼一個人唷
透明な未来はさ 存在すら疑うけど
とうめいなみらいはさ そんざいすらうたがうけど
to o me i na mi ra i wa sa so n za i su ra u ta ga u ke do
透明的未來呀 雖然就連存在都有疑慮
Twinkle My heart 確かな願い 明日もその先もずっと
Twinkle My Heart たしかなねがい あしたもそのさきもずっと
Twinkle My Heart ta shi ka na ne ga i a shi ta mo so no sa ki mo zu u to
閃爍著我的內心 確實的願望 明天也好那個將來也好一直
君が笑ってて くれたらいいな 未来は変わる
きみがわらってて くれたらいいな みらいはかわる
ki mi ga wa ra a te te ku re ta ra i i na mi ra i wa ka wa ru
你給個笑容的話 就好了呢 未來就會改變
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3564906
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:Active Raid|機動強襲室第八係|相坂優歌

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:第一部士兵的女兒 歐拓商... 後一篇:Impulse(Acti...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說昨天23:17


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】