切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】「Orchestral Score」 ギャングスタ・リパブリカ ED2 shizuku&美空なつひ

GIIxGIV | 2016-06-12 23:23:30 | 巴幣 2019 | 人氣 3514



Orchestral Score

ギャングスタ・リパブリカ ED2
作詞:松島詩史
作編曲:友永香鈴
歌:shizuku&美空なつひ

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV


繰り返していた あの夏は過ぎ
不知重複了多少次 一起度過的夏天

想い出に消えた
但這些回憶都消逝了

見つめられてた あの面影は
一直注視著 那熟悉的容貌

届かなくなる
這份感情何時能傳達過去

陽炎の向日葵なら
如果能把象徵太陽的向日葵

隣に居てくれてたけれど
給予在身邊的你有多好

夕凪の約束
風平浪靜的約定

いつまでも覚えてる
永遠都不會忘記




今は昨日と同じで いられないから
今天與昨日一樣 無法陪在你身旁

進む道は 時に違うけど
雖然前進的道路會隨著時間流逝而不盡相同

それでも貴方の夢は続いてく
即使如此你也要完成屬於你的夢想

ぬくもりさえも消えず
連同那份溫暖也永不消逝

いつも優しさにあふれ 気づかないけど
你的溫柔總是滿溢出來 但你都沒有注意到

わかちあえた 日々は戻(もど)れない
不論每次相遇 都從不改變

些細(ささい)な言葉を 忘れないから
瑣碎的話語 我不曾忘記

ありふれたさよなら ありがとう
謝謝你 只能如此平凡的道別



共(とも)に歩いてた あの日々は過ぎ
與你一起漫步的日子一去不復返

想い出は増えた
但回憶仍不斷的增加

守られていたあの輩に
想要保護大家這句話

伝えたくなる
能否傳達給你




軒先(のきさき)の信頼なら
如果在那一剎那能夠

刹那に持ち合わせてたけれど
取得你的信賴的話有多好

黄昏(たそがれ)の夏草(なつくさ) いつの日か振り返る
在那天黃昏的夏草旁 回首不復返的過去

今も昨日と同じで 変われないから
今天也跟昨天一樣 什麼也沒有改變

目指す場所は 少し遠いけど
離目標的地方 仍有些遙遠

うつろう季節がくれた贈り物
四季不斷變遷 我能送給你的

微笑みだけを含み
僅是包含著微笑的禮物



いつも何気なく過ぎて
如同往常一樣若無其事地度過

気づけないけど
雖然你沒有注意到

わかりあえた 君を忘れない
但我都知道 從來沒有將你忘掉

たまには笑顔を 思い出すから
不經意的笑容 使我思念流露出來

ありふれた勇気を ありがとう
鼓起勇氣對你說聲 謝謝




木洩れ陽の窓辺
在透徹樹梢的窗邊

いつでも眩しくて
陽光總是如此耀眼

離れても ほどけぬよう
即使分離 也不要將手鬆開

繋いだ手を
緊繫著雙手



昨日と同じで いられないなら
如果和昨天一樣無法陪在你身旁

歩き方は 時に違うけど
就算前進的方法會隨著時間流逝而有所不同

それでも貴方と夢は続いてく
即使如此你也要完成屬於你的夢想

あの頃と同じように
就像過去的日子一樣


優しさにあふれ 気づかないけど
你的溫柔滿溢出來 但你都沒有注意到

わかちあった 日々は戻れない
不論每次相遇 都從不改變

些細(ささい)な言葉を 忘れないから
瑣碎的話語 我不曾忘記

ありふれた出会いを ありがとう
為與你的相遇 道聲感謝

創作回應

黑暗曙光
看了一下評論....即使是不懂日文的我也能感受到這有多虐==[e13]
2019-06-21 02:12:01
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作