創作內容

2 GP

Reflection(秀逗魔導士劇場版GREAT)

作者:SPT草包│2014-08-19 07:35:52│巴幣:4│人氣:806
Reflection
秀逗魔導士劇場版GREAT 主題曲
作詞:MEGUMI
作曲:佐藤英敏
編曲:添田啓二
歌:林原めぐみ
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

遠く近く鳴き交わす鳥たちが
とおくちかくなきかわすとりたちが
to o ku chi ka ku na ki ka wa su to ri ta chi ga
忽遠忽近鳴囀交錯的鳥兒們
目覚めの朝を告げている
めざめのあさをつげている
me za me no a sa o tsu ge te i ru
正宣告著甦醒的早晨
重い扉を開け放つ時が来た
おもいとびらをあけはなつときがきた
o mo i to bi ra wo a ke ha na tsu to ki ga ki ta
敞開厚重門扇的時刻來臨了

幾度となく繰り返す 魂の叫び(せんりつ)
いくどとなくくりかえす たましいのせんりつに
i ku do to na ku ku ri ka e su ta ma shi i no se n ri tsu ni
一次又一次地重複著 靈魂的叫喊
傾ける心もなく さ迷っている
かたむけるこころもなく さまよっている
ka ta mu ke ru ko ko ro mo na ku sa ma yo wo te i ru
沒有傾注於心中 而徬徨著
何度となく訪れる 昨日と明日の間
なんどとなくおとずれる きのうとあすのあいだ
na n do to na ku o to zu re ru ki no o to a su no a i da
三番兩次地拜訪於 昨日與明日之間
今日という日置き去りに 未来に泣いてる
きょうとゆうひおきざりに みらいにないてる
kyo o to yu u hi o ki za ri ni mi ra i ni na i te ru
因扔下名為今天的日子 而在未來裡嚎啕大哭

愛がないヤツ程 愛を語って
あいがないやつほど あいをかたって
a i ga na i ya tsu ho do a i wo ka ta a te
越是沒有愛的傢伙 越會訴說愛意
優しく微笑んで 吠えてる
やさしくほほえんで ほえてる
ya sa shi ku ho ho e n de ho e te ru
用溫柔的微笑 叫喚著
正義をかざして 人を連れている
せいぎをかざして ひとをつれている
se i gi wo ka za shi te hi to wo tsu re te i ru
高舉著正義 把人帶走
気付かずに
きづかずに
ki zu ka zu ni
在不知不覺間

今を生きるのに多すぎるわ 人生(みち)を惑わす雑音
いまをいきるのにおおすぎるわ みちをまどわすざつおん
i ma wo i ki ru no ni o o su gi ru wa mi chi wo ma do wa su za tsu o n
活到了現在真的是太多了 困惑著人生的雜音
優しさの中にある 罠 抜け出さなくっちゃ
やさしさのなかにある わな ぬけださなくっちゃ
ya sa shi sa no na ka ni a ru wa na nu ke da sa na ku u cha
必須要從存在於 溫柔之中的 陷阱裡脫身
自分の中にある本当の 答と向かい合えたら
じぶんのなかにあるほんとうの こたえとむかいあえたら
ji bu n no na ka ni a ru ho n to wo no ko ta e to mu ka i a e ta ra
能與存在於自身當中的 答案相對的話
少しずつ変わっていく これからの私
すこしずつかわってゆく これからのわたし
su ko shi zu tsu ka wa a te yu ku ko re ka ra no wa ta shi
此後的我正一點一滴地 改變著

今届かない言葉を あきらめてつぐんでも
いまとどかないことばを あきらめてつぐんでも
i ma to do ka na i ko to ba wo a ki ra me te tsu gu n de mo
即便現在放棄了 無法傳達的話語
生まれた思い消えずに 闇に溶けてく
うまれたおもいきえずに やみにとけてく
u ma re ta o mo i ki e zu ni ya mi ni to ke te ku
因產生的思念無法消除 而溶入黑暗之中
夢を描くことすらも シュールにかたづけられ
ゆめをえがくことすらも しゅうるにかたづけられ
yu me wo e ga ku ko to su ra mo shu u ru ni ka ta zu ke ra re
所描繪的夢想甚至 被當成是超現實的
絶望と拒絶の中 深くで泣いている
ぜつぼうときょぜつのなか ふかくでないてる
ze tsu bo o to kyo ze tsu no na ka fu ka ku de na i te ru
在深邃的絕望與拒絕 之中哭泣著

夢がないヤツ程 現実に酔って
ゆめがないやつほど げんじつによって
yu me ga na i ya tsu ho do ge n ji tsu ni yo o te
越是沒有夢想的傢伙 越會沉醉於現實之中
したり顔で寄ってくるよ
したりかおでよってくるよ
shi ta ri ka o de yo wo te ku ru yo
用得意的表情靠近著喲
ぶつかることも 傷つく事も
ぶつかることも きずつくことも
bu tsu ka ru ko to mo ki zu tsu ku ko to mo
碰上的事情也好 受傷的事情也罷
上手に避けて
じょうずにさけて
jyo wo zu ni sa ke te
都流暢地避開了

うまく生きるより無器用でも 私らしく歩きたい
うまくいきるよりぶきようでも わたしらしくあるきたい
u ma ku i ki ru yo ri bu ki yo wo de mo wa ta shi ra shi ku a ru ki ta i
比起好好地活著即使笨拙 也想邁出自己的步伐
冷たさの中にある 愛 感じととれたなら
つめたさのなかにある あい かんじとれたなら
tsu me ta sa no na ka ni a ru a i ka n ji to re ta na ra
如果能感受並取得 存在於 冰冷之中的愛意
止まったままの歯車が又 ゆっくりと時を刻む
とまったままのはぐるまがまた ゆっくりとときをきざむ
to ma a ta ma ma no ha gu ru ma ga ma ta yu u ku ri to to ki o ki za mu
如同停止般的齒輪又將 慢慢地刻劃於時光之中
求めてた自分の場所 必ず見つかる
もとめてたじぶんのばしょ かならずみつかる
mo to me te ta ji bu n no ba sho ka na ra zu mi tsu ka ru
尋求著屬於自己的場所 必定能夠發現

夢がないヤツ程 現実に酔って
ゆめがないやつほど げんじつによって
yu me ga na i ya tsu ho do ge n ji tsu ni yo o te
越是沒有夢想的傢伙 越會沉醉於現實之中
したり顔で寄ってくるよ
したりかおでよってくるよ
shi ta ri ka o de yo wo te ku ru yo
用得意的表情靠近著喲
ぶつかることも 傷つく事も
ぶつかることも きずつくことも
bu tsu ka ru ko to mo ki zu tsu ku ko to mo
碰上的事情也好 受傷的事情也罷
上手に避けて
じょうずにさけて
jyo wo zu ni sa ke te
都流暢地避開了

うまく生きるより無器用でも 私らしく歩きたい
うまくいきるよりぶきようでも わたしらしくあるきたい
u ma ku i ki ru yo ri bu ki yo wo de mo wa ta shi ra shi ku a ru ki ta i
比起好好地活著即使笨拙 也想邁出自己的步伐
冷たさの中にある 愛 感じととれたなら
つめたさのなかにある あい かんじとれたなら
tsu me ta sa no na ka ni a ru a i ka n ji to re ta na ra
如果能感受並取得 存在於 冰冷之中的愛意
止まったままの歯車が又 ゆっくりと時を刻む
とまったままのはぐるまがまた ゆっくりとときをきざむ
to ma a ta ma ma no ha gu ru ma ga ma ta yu u ku ri to to ki wo ki za mu
如同停止般的齒輪又將 慢慢地刻劃於時光之中
求めてた自分の場所 必ず見つかる
もとめてたじぶんのばしょ かならずみつかる
mo to me te ta ji bu n no ba sho ka na ra zu mi tsu ka ru
尋求著屬於自己的場所 必定能夠發現

今を生きるのに多すぎるわ 人生(みち)を惑わす雑音
いまをいきるのにおおすぎるわ みちをまどわすざつおん
i ma wo i ki ru no ni o o su gi ru wa mi chi wo ma do wa su za tsu o n
活到了現在真的是太多了 困惑著人生的雜音
優しさの中にある 罠 抜け出さなくっちゃ
やさしさのなかにある わな ぬけださなくっちゃ
ya sa shi sa no na ka ni a ru wa na nu ke da sa na ku u cha
必須要從存在於 溫柔之中的 陷阱裡脫身
自分の中にある本当の 答と向かい合えたら
じぶんのなかにあるほんとうの こたえとむかいあえたら
ji bu n no na ka ni a ru ho n to wo no ko ta e to mu ka i a e ta ra
能與存在於自身當中的 答案相對的話
少しずつ変わっていく これからの私
すこしずつかわってゆく これからのわたし
su ko shi zu tsu ka wa a te yu ku ko re ka ra no wa ta shi
此後的我正一點一滴地 改變著
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2559438
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:秀逗魔導士|林原めぐみ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:RUN ALL THE ... 後一篇:GLORIA〜君に届けた...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
分享李白簡介和其部份詩作,第二篇:失意與叛逆、陽光與灑脫,歡迎瀏覽 ~看更多我要大聲說昨天21:23


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】