0 GP
希望の空(CANAAN)
作者:SPT草包│2013-09-26 15:08:57│巴幣:0│人氣:360
希望の空~シャムのテーマ~
CANAAN 印象歌
作詞:yozuca*
作曲:中山真斗(Elements Garden)
編曲:鈴木マサキ
歌:飛蘭
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我朽ちてく世界の中 希望に満ちた瞳くちてくせかいのなか きぼうにみちたひとみku chi te ku se ka i no na ka ki bo o ni mi chi ta hi to mi腐朽的世界之中 充滿希望的眼睛いつでもその強大な力が導いてくいつでもそのきょうだいなちからがみちびいてくi tsu de mo so no kyo o na i na chi ka ra ga mi chi bi i te ku不論何時那個強大的力量都將引導著誰かを守りたいと芽生えたその想いがだれかをまもりたいとめばえたそのおもいがda re ka wo ma mo ri ta i to me ba e ta so no o mo i ga想保護某人而萌發的那個想法救いへの光になる 迷わないで進めばいいすくいへのひかりになる まよわないですすめばいいsu ku i e no hi ka ri ni na ru ma yo wa na i de su su me ba i i成為朝向救贖的光芒 不會迷失的前進就好人は悲しみ傷ついて 時に愛を歌うひとはかなしみきずついて ときにあいをうたうhi to wa ka na shi mi ki zu tsu i te to ki ni a i wo u ta u人們總是在悲哀受傷中 歌頌著愛愚かさも優しさも その全て受け入れて生きてくおろかさもやさしさも そのすべてうけいれていきてくo ro ka sa mo ya sa shi sa mo so no su be te u ke i re te i ki te ku不論愚蠢或溫柔 接受那個全部而活下去もう戻れない 戻らない運命にもうもどれない もどらないうんめいにmo o mo do re na i mo do ra na i u n me i ni已經回不去了 回不去的命運縛られた 悲しい希望しばられた かなしいきぼうshi ba ra re ta ka na shi i ki bo o被束縛住 悲傷的希望目を逸らさずに ありのままを見つめてめをそらさずに ありのままをみつめてme wo so ra sa zu ni a ri no ma ma wo mi tsu me te用毫不避諱的眼睛 凝視著那個事實向き合える勇気を さぁ 掴みとれその手でむきあえるゆうきを さぁ つかみとれそのてでmu ki a e ru yu u ki wo sa a tsu ka mi to re so no te de面對而來的勇氣 來吧 用那雙手抓取住まだ見ぬ未知の先で広がる二つの空まだみぬみちのさきでひろがるふたつのそらma da mi nu mi chi no sa ki de hi ro ga ru fu ta tsu no so ra在還看不見的未知前頭那廣大的兩個天空いつかまた心通い許し合える日が来るだろういつかまたこころがよいゆるしあえるひがくるだろうi tsu ka ma ta ko ko ro ga yo i yu ru shi a e ru hi ga ku ru da ro o何時心靈相通相互信任的日子將會再次來到吧人を憎しみもがいても 何も生み出さないひとをにくしみもがいても なにもうみださないhi to wo ni ku shi mi mo ga i te mo na ni mo u mi da sa na i就算憎惡折磨著人類 也誕生不出什麼來絶望の痛みでは 閉じ込めた孤独を癒せないぜつぼうのいたみでは とじこめたこどくをいやせないze tsu bo o no i ta mi de wa to ji ko me ta ko do ku wo i ya se na i對於絕望的痛苦 無法治癒關住的孤獨聞こえるだろう 真実のこの声がきこえるだろう しんじつのこのこえがki ko e ru da ro o shi n ji tsu no ko no ko e ga聽見了吧 真實的這個聲音解き放て それだけでいいときはなて それだけでいいto ki ha na te so re ga ke de i i解放吧 只要那樣就好降り出す雨が大地を潤すようにふりだすあめがだいちをうるおすようにfu ri da su a me ga da i chi wo u ru o su yo o ni下起來的就像滋潤著大地一般心が溶けたなら そう 希望の朝が来るこころがとけたなら そう きぼうのあさがくるko ko ro ga to ke ta na ra so o ki bo o no a sa ga ku ru如果心溶化的話 那樣 希望的早晨就會來到人は求めて支え合い やがて愛に気づくひとはもとめてささえあい やがてあいにきづくhi to wa mo to me te sa sa e a i ya ga te a i ni ki zu ku人們尋求著相互支持 不久後發現了愛誰よりも誰よりも その愛に飢えていたのだろうだれよりもだれよりも そのあいにうえていたのだろうda re yo ri mo da re yo ri mo so no a i ni u e te i ta no da ro o比任何人比任何人 對於那份愛都還要饑渴吧もう戻れない 戻らない運命にもうもどれない もどらないうんめいにmo o mo do re na i mo do ra na i u n me i ni已經回不去了 回不去的命運縛られず 突き進めばいいしばられず つきすすめばいいshi ba ra re zu tsu ki su su me ba i i不被束縛 突進就好降り出す雨が大地を潤すようにふりだすあめがだいちをうるおすようにfu ri da su a me ga da i chi wo u ru o su yo o ni下起來的雨就像滋潤著大地一般心が溶けたなら さぁ 新しい未来へこころがとけたなら さぁ あたらしいみらいへko ko ro ga to ke ta na ra sa a a ta ra shi i mi ra i e如果心溶化的話 來吧 朝向新的未來※原於2011/04/27發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2185450
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣