為了體驗杏的語音,我重新覆蓋過了CLANNAD的虹語漢話版,也就是說,如果要聽語音,就必須捨棄漢化補丁。(漢化補丁在哈啦區也沒有禁止討論。)
本來開啟都是亂碼,連Applocale都沒辦法完成的開啟,日文還好,亂碼看了會頭痛。
所以我到了某個昨天找到的補丁整理站找,憑著印象找到日文字體,還好能夠用IE連結下載。
字體安裝完畢後,耶!可以玩了!可惜我原本玩的紀錄都不能讀取,因為中文跟日文是不互相共通的。
語音果然不錯,可惜……我看不懂日文,只聽得懂。
所以語音在這裡也成了一種拯救,問題是只有配角還有女主角有配音啊!
也就是說──主角的話我根本就聽不懂咩!
值得慶幸的是,哈啦區的攻略都是中日對應,很少只有中文的。
不過他們都不曾把整篇日文PO上去,都以問號代替。(懶的打吧!)
雖然有點辛苦,不過我還是決心玩杏線到底!
還好我玩過三次了,選項在哪都還記得!
半夜十二點多,總算把整個杏線拼完囉!
以下為捏他截圖!(其實抓了8x張,只放一點點上來!)
本來開啟都是亂碼,連Applocale都沒辦法完成的開啟,日文還好,亂碼看了會頭痛。
所以我到了某個昨天找到的補丁整理站找,憑著印象找到日文字體,還好能夠用IE連結下載。
字體安裝完畢後,耶!可以玩了!可惜我原本玩的紀錄都不能讀取,因為中文跟日文是不互相共通的。
語音果然不錯,可惜……我看不懂日文,只聽得懂。
所以語音在這裡也成了一種拯救,問題是只有配角還有女主角有配音啊!
也就是說──主角的話我根本就聽不懂咩!
值得慶幸的是,哈啦區的攻略都是中日對應,很少只有中文的。
不過他們都不曾把整篇日文PO上去,都以問號代替。(懶的打吧!)
雖然有點辛苦,不過我還是決心玩杏線到底!
還好我玩過三次了,選項在哪都還記得!
半夜十二點多,總算把整個杏線拼完囉!
以下為捏他截圖!(其實抓了8x張,只放一點點上來!)