前往
大廳
主題

爆弾 / カンザキイオリ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-01-19 19:56:33 | 巴幣 48 | 人氣 154

作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ

爆弾のような花火が街を駆け巡る頃
あなたのことを思い出すのです
  • 爆彈般的煙火穿過整座城市
  • 我開始回想起你的事情
どこかできっと同じ花火を遠い所で見ていること
そんなことばかり願ってしまいます
  • 你一定也在遙遠的地方看著一樣的煙火
  • 我深深堅信這樣的事情
薫風が耳を貫いて汗ばんだ肌を夏蝉が馬鹿にして
私は熱帯夜に溶けてしまいそうです
  • 夏風吹進我的耳裡 夏蟬取笑我出汗的皮膚
  • 感覺就像是融入夏日熱帶夜裡
親愛なるあなたへ
私は私になれるでしょうか
こんな体でこんな見た目で
自分を愛せるでしょうか
親愛なるあなたの爆弾になれるでしょうか
あなたの全てをぶち壊すような
そんな夏になりたい
  • 致親愛的你
  • 我能夠作為我活著嗎?
  • 這副身體 這副外表
  • 我能夠深愛我活著嗎?
  • 能夠觸動親愛的你的爆彈嗎?
  • 就像將你人生的一切全部破壞
  • 我想要成為這樣的夏日
街は哀で満ちています
途方も無く熱が熟れていて
窓越しに見える祭り囃子に黄昏るばかり
  • 街道填滿無盡的悲傷
  • 習慣無處可發洩的熱情
  • 透過窗戶看去的祭典音樂 使我備感寂寞
蚊取り線香の匂いすら
全てが愛しく思えていて
永遠なんてものを思ってしまいます
  • 就連蚊香的味道
  • 全部都惹人憐愛
  • 讓我想到了永恆
あなたもきっとお金とか生活とかに染まりながら
大切な何かを探していますか
  • 你可能會受到金錢或生活的影響
  • 尋找對你而言的珍貴事物是什麼?
親愛なるあなたへ
あなたを思うたび嫌いになって
嫌いになって苦しくなって
そしてまた好きになります
親愛なるあなたの言葉は爆弾のようで
私の全てをぶち壊すような
そんな夏でした
  • 致親愛的你
  • 每當想起你又增加了厭惡情感
  • 我越是討厭你越是感到了痛苦
  • 然後我又會再一次喜歡上你了
  • 親愛的你的話語就像是爆彈般
  • 將我的所有一切給全部破壞般
  • 曾經就是這樣的夏日
上手く飾って上手く並べて
綺麗にできましたって人生を
捨て去ってしまって私はぼーっと打ち上げ花火を見てます
あなたが書いた詩を
私は少ない脳でなぞるだけ
泳ぐだけ
金魚鉢の中の様
  • 好好地妝點好 好好地整理好
  • 希望我能夠過上美好的人生
  • 捨棄掉的自我 發呆般看著煙火
  • 你曾所寫下的詩篇
  • 用我的腦袋去追尋
  • 就只是遨遊在海裡
  • 在金魚魚缸的樣子
親愛なるあなたへ
私はいつか私になって
さよならが全て愛おしいことを
必ず証明してみます
親愛なるあなたの爆弾になれるでしょうか
あなたの全てをぶち壊すような
そんな詩を書きたいのです
あなたの全てを見下ろせる様な
そんな夏になりたい
  • 致親愛的你
  • 我到底要何時才能成為我?
  • 生離死別的全部都惹人憐愛
  • 我總有一天會證明給你看的
  • 能夠觸動親愛的你的爆彈嗎?
  • 就像將你人生的一切全部破壞
  • 我想要寫下觸動你內心的詩篇
  • 就好像我俯瞰你的所有的一切
  • 我想要成為這樣的夏日
そんな夏になりたい
  • 我想要成為這樣的夏日
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
活著,並且努力尋找活著的意義
2024-01-19 22:46:31
TYPE
這就是為什麼我們會是人類
2024-01-19 22:55:18
研究忠實粉絲
[e13] 好聽~
2024-01-20 13:36:52
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-01-20 13:48:42

相關創作

更多創作