前往
大廳
主題

南條愛乃「だけど」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-12-13 12:00:05 | 巴幣 2 | 人氣 164

「だけど」 南條愛乃
(收錄於專輯《The Fantasic Garden》)

作詞:南條愛乃
作曲・編曲:菊田大介(Elements Garden)


この日が僕ら過ごす最後の日だね
這一天是我們共度的最後一天吧
今日くらいは君のお願い
至少今天想將你的願望
全部叶えたい
全部都實現
すれ違っていく日々を止めず
擦身而過的日子沒有停下
それなのに 離れずいると
即使如此 我卻深信著不能離開
思い込んでは傷つけた
這樣的想法傷害了你

いつだって いつだって 想いってた
無論何時 無論何時 都想著你
だけど自分の夢をまだ追いかけたくて
但是我仍然想追尋自己的夢想
出来るなら 出来るなら 一緒にいたい
可以的話 可以的話 想和你在一起
だけど言葉を飲み込んだ
可是我卻吞下了這句話

この日が私たちの最後の日だね
這一天是我們的最後一天吧
今日くらいはカッコつけてね
至少今天我想表現的堂皇一點
覚えてたいから
因為我想要記住
知っていたよ あなたの瞳に
我是知道的 在你的眼中
私はもう映っていないこと
我已經不再存在
遠い世界を見てること
而你看著遙遠的世界

頑張れるよ 頑張れるよ もう少し
我會努力的 我會努力的 再堅持一下
だけど それじゃ 二人がきっとダメになる
但是那樣下去 一定會折磨著我們兩人吧
出来るなら 出来るなら 一緒にいたい
如果可以 如果可以 想和你在一起
だけど言葉を飲み込んだ
可是我卻吞下了這句話

何度も呼んだ 言い慣れた呼び名も
曾多次呼喚著 已經叫習慣的稱呼
これからはもう 呼べなくなってくんだね
從今以後 我將再也無法呼喚了吧
消えていく 二人の毎日が
逐漸消逝著 兩人的每一天
繋いだ手を離す
我們牽著的手也要分開了

眼差しも その声も 好きだった
眼神也好 聲音也好 我都很喜歡
だけど君の望む僕になれなくて
可是我無法成為你所期望的我
出来るなら 出来るなら 一緒にいたい
可以的話 可以的話 想和你在一起
言えないけど
雖然我不能說

優しさも 懸命さも 好きだった
溫柔也好 努力也好 我都很喜歡
だけど 寂しい気持ちが 埋まらなくて
可是寂寞的心情卻難以填滿
出来るなら 出来るなら 一緒にいたい
可以的話 可以的話 想和你在一起
だけど言葉を飲み込んだ
可是我卻吞下了這句話
だけど言葉を飲み込んだ
可是我卻吞下了這句話


翻譯心得
今天是專輯《The Fantasic Garden》的發售日,從中先選了一首歌試著翻譯,原先本來另有打算,不過看到幾個人提及這首歌,聽完之後改變了心意。鋼琴伴奏加上溫柔的歌聲,將憂傷的氛圍營造得很好。橋段後,原先壓抑的感情爆發出來,而末段副歌的歌詞不是較常見的重複第一段副歌,旋律也有變動,明確將提高的張力推上另一個層次。另外也好奇這首歌有沒有對應的創作背景或是概念,期待在訪談或是特別節目中看到這首歌的曲目解說。

創作回應

更多創作