前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 クレプトマニア / amazarashi

Murphy | 2023-11-18 17:26:07 | 巴幣 104 | 人氣 149

       
クレプトマニア / amazarashi
Kleptomania
        
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
        
振り向いたって何もない テザードみたいな出来損ない
即使回頭觀望也空無一物 如同被束縛的失敗品
今までさよならした人達 無事を祈ったって独りよがり
至今為止告別的人們  即使祈禱平安也只是一廂情願
したためる手紙は下手くそ でも伝わったんだ願うと
寫下的書信拙劣至極 但若是祈願心意便能傳達
言語と海、越えた暗喩の末路 国境破りエスペラント
語言與海、跨越的暗喻之結局  突破國界的世界語
        
いつか言われた負け犬の歌 それを担保にむさぼった
曾經被稱為失敗者的歌曲  以其作為擔保而貪婪地渴望
書き下ろした数千行と等価 最後につじつま合わせる僕等
等價於全新撰寫數千行 最後使一切合情合理的我們
ここが始まり 今日が旅立ち 君は幸い 死んじゃいない
此處即是開始  今天便是啟程  你是幸運的  還未死去
他は知らないこれさえあれば どうせ死ぬなら世界の果てだ
其他的我不知道但只要有這個 反正都要死的話就在世界的盡頭
        
こっから先の事は知らない 全てが上手くいけばいい
接下來會發生的事一無所知  若一切皆能順利就好
こっちは大丈夫 大丈夫 人の心配なんてしなくていい
我這裡沒問題  沒問題  不需要去擔心別人也無妨
うるさいときは耳を塞げ 好きに歌う理想だけ
嘈雜時就塞住耳朵  只需隨意歌唱著理想
どうでもいい どうでもいい この世のほとんどはどうでもいい
無論怎樣都好  無論怎樣都好  這個世界上的大部分都無所謂
        
もう消えたい もう消えたい 底知れない トロイメライ
我想要消失  我想要消失  深不可測的  夢幻曲
夢をくれ もっとくれ 目隠しをしたって手遅れ
賦予我夢境  再多一點  即便戴上眼罩也為時已晚
失うものなどとっくにない 元はと言えば生きてる死体
早已沒有什麼可以失去的  本來就是一具活著的屍體
想像はし難い生き様 騒々しく名乗るスピーカー
難以想像的生活方式  嘈雜地自報姓名的演說家
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作