前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 眼差し / ロクデナシ

Murphy | 2023-10-22 11:00:03 | 巴幣 3002 | 人氣 990

       
眼差し / ロクデナシ
Gaze
        
作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
        
あの夜がこの目に
那個夜晚深刻沾染
染み付いて離れない
於這雙眼中 不曾消散
心一つ明け渡せないままで
一顆心依舊無法遷離
        
さよならの数だけ
隨著告別的次數增加
欠けていく景色が
而逐漸虧缺的景色
小さな背中を身勝手に押す
擅自推著那小小的背後
        
もういかなくちゃ
必須得要前行了
痛みに負けたくないから
我不願就此屈服於痛楚
        
好きなもの一つ二つ
部分喜歡的事物
少しずつつまんだ
一個接一個地拾起
顔のない僕ら
沒有臉孔的我們
産声を上げた
發出初生哭啼
出来立ての目玉で
以剛誕生的眼珠
君の顔を見た
望向你的臉龐
酷く
殘酷
酷く美しい眼差しだから
因為那殘酷而美麗的目光
ふと
忽然
生きなければと思った
覺得自己必須活下去
        
寂しさも嫌われ
我既厭惡著寂寞
愛しさも煙たがられ
也對愛憐望之生畏
欠伸一つろくに出来ないけれど
連好好打個呵欠都辦不到
        
君だけの心を
只屬於你的心
打ち明けて欲しいの
我渴望將其坦率敞開啊
それが君の肉に変わるから
因為那會化作你的血肉
        
ねぇ
涙だけ
別再
隠そうとするのはやめて
試圖隱藏那些眼淚啊
        
心から泣いて
打從內心哭泣
心から笑って
打從內心歡笑
君にさよならをしないで
不要對你說出再見啊
        
好きなもの一つ二つ
部分喜歡的事物
少しずつ願って
一個接一個地祈願
形づく僕ら
逐漸成形的我們
産声を上げた
發出初生哭啼
出来立ての目玉が
剛誕生的眼珠
僕の顔を見た
望向我的臉龐
        
ロクでもない体が
毫無價值的軀體
陽に焼けてついに明かされる僕ら
受陽光炙燒 終於被揭露的我們
産声を上げた
發出初生哭啼
出来立ての愛で
以新生的愛
君と見つめ合った
與你相互凝視著
酷く
殘酷
酷く美しい眼差しだから
因為那殘酷而美麗的目光
此刻
生きたいと思った
我想要活下去
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作