前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】19才 / ちゃくら

Murphy | 2023-04-23 13:30:59 | 巴幣 2006 | 人氣 352




19 / ちゃくら
19 years old

作詞:ワキタルル
作曲:ワキタルル、葉弥

生き急いだら独りになった
匆忙度日便讓我變得獨自一人
あの頃の私は死んだよ
當時的我已經死去了哦
好きなバンT縮んで着れない
喜歡的樂團T恤縮水穿不下了
貸したNARUTO早く返して
借給你的火影忍者趕快還給我啊

子供にも大人にもなりきれない私だけど
雖然我無法徹底當個孩子 也沒能完全成為大人
流されて完成したこの性格も
但是現在已經能夠坦率地愛著
今は素直に愛せるよ
這隨波逐流而形成的性格了哦

時速80キロの愛嬌が
時速80公里的可愛
今あなたを突き刺すんだ
此刻正刺痛著你
あいつよりも辛い思いしてるけど
雖然比那傢伙承受著更多的痛苦
時速80キロの愛嬌は
時速80公里的可愛
あなたのためだけじゃないから
不只是為了你而存在
やみも先も恐ろしくても
即使黑暗與未來都充滿恐懼
今この時は美しい!!
現在的這一刻也是美麗的!!

幸せ者が作る失恋ソングは信用ならないし
幸福的人所創作的失戀歌曲無法相信

私の言葉は私が作るからじゃましないで!!
我的話語就由我自己來創造 請別來妨礙!!

時速80キロの愛嬌が
時速80公里的可愛
今あなたを追いこすんだ
此刻正追趕超越你
あいつよりも辛い思いしてるけど
雖然比那傢伙承受著更多的痛苦
時速80キロの愛嬌は
時速80公里的可愛
あなたのためだけじゃないから
不只是為了你而存在
やみも先も恐ろしくても
即使黑暗與未來都充滿恐懼
今この時は美しい!!
現在的這一刻也是美麗的!!

大人になりきれたら楽になれてたのかな
如果徹底成為大人 是否就能輕鬆自在了呢
私だって必死に生きてるの
我也是拼命地活著的啊
分かって欲しい!!!
希望你能理解!!!

時速80キロの愛嬌が
時速80公里的可愛
今あなたを突き刺すんだ
此刻正刺痛著你
あいつよりも辛い思いしてるけど
雖然比那傢伙承受著更多的痛苦
時速80キロの愛嬌は
時速80公里的可愛
あなたのためだけじゃないから
不只是為了你而存在
やみも先も恐ろしくても今を生きている
即使對黑暗與未來都充滿恐懼 現在也依然活著

私は私を1番に愛したいの!!!
我想要最愛我自己啊!!!

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作