作詞馬淵直純
作曲馬淵直純
編曲馬淵直純
寄り添う二人の物語
色を付け道になり交ざり合う
満ちたり欠けたり繰り返しながら
抱え込んだ昨日さえ愛してゆこう
- 由兩人一同寫下的故事
- 鋪上色彩的道路互相交會
- 反複來回著充滿和缺乏的時光
- 就連懷抱的昨天都深愛下去
重なる(メロディーが)
明日も(ずっと)
続きますように願い込めた空
- 交疊在一起的[旋律]
- 未來也[一直]
- 為了能夠繼續下去許下願望的天空
君の声が聞こえるから
この歌声響かせよう
どんなときでも(二人で)
乗り越えてゆこう
譲れない絆を
かけがえのない君だから
Only for you
- 正因為聽見你的聲音
- 讓這道歌聲隨之響起
- 無論是多麼艱難的時候[兩個人一起]
- 共同跨越困難吧!
- 牢不可破的羈絆
- 正是因為無可替代的你
- Only for you
絡めた指先離さないで
ほどけないように強く結んだら
痛みも喜びも分け合っていくんだ
まだ見ぬ未来大事に育ててゆこう
- 請不要鬆開緊握的手
- 就像是打緊的強而有力的紐帶的話
- 痛苦也好喜悅也好就能共同分享了
- 尚未看見的未來珍惜地孕育下去吧!
守りたい(抱きしめたい)
いつでも(ぎゅっと)
伝わる温もりが世界を彩る
- 想要守護你[想意守護你]
- 無論何時[強而有力的]
- 傳達到的溫暖使這個世界染上色彩
翼広げ果てない空へ
どこまででも飛んでゆこう
優しい言葉で(伝えて)
愛を奏でよう
誰よりも君の
そばにいるから永遠に
- 展翅高飛朝向哪片無盡的天空
- 無論那裡都飛翔前去吧!
- 用那溫柔的話語[傳達到吧!]
- 為了奏響愛
- 比任何人都要在你的
- 身邊直到永遠
こころと(こころで)
繋がる(重なる)
高鳴る鼓動が
とても愛しいんだ
いつもありがとう
Be with you
- 心與心的[心連心的]
- 維繫[交疊]
- 高昂的鼓動
- 多麼惹人憐愛
- 一直以來都謝謝你
- Be with you
君と共に肩寄せ合って
同じ歩幅で歩いてゆこう
ずっと笑顔で(このまま)
居てほしいから
この手は離さない
誓うよ
- 與你一同並肩
- 以同樣的步伐前行吧!
- 希望你一直用笑容[一如往常]
- 在我身旁
- 我不會鬆開這雙手的
- 我發誓
君の声が聞こえるから
この歌声響かせよう
どんなときでも(二人で)
乗り越えてゆこう
譲れない絆を
かけがえのない君だから
Only for you
- 正因為聽見你的聲音
- 讓這道歌聲隨之響起
- 無論是多麼艱難的時候[兩個人一起]
- 共同跨越困難吧!
- 牢不可破的羈絆
- 正是因為無可替代的你
- Only for you