前往
大廳
主題

Only for you-千本木彩花x石見舞菜香 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-02-10 00:16:41 | 巴幣 1118 | 人氣 493

作詞馬淵直純
作曲馬淵直純
編曲馬淵直純

寄り添う二人の物語
色を付け道になり交ざり合う
満ちたり欠けたり繰り返しながら
抱え込んだ昨日さえ愛してゆこう
  • 由兩人一同寫下的故事
  • 鋪上色彩的道路互相交會
  • 反複來回著充滿和缺乏的時光
  • 就連懷抱的昨天都深愛下去
重なる(メロディーが)
明日も(ずっと)
続きますように願い込めた空
  • 交疊在一起的[旋律]
  • 未來也[一直]
  • 為了能夠繼續下去許下願望的天空
君の声が聞こえるから
この歌声響かせよう
どんなときでも(二人で)
乗り越えてゆこう
譲れない絆を
かけがえのない君だから
Only for you
  • 正因為聽見你的聲音
  • 讓這道歌聲隨之響起
  • 無論是多麼艱難的時候[兩個人一起]
  • 共同跨越困難吧!
  • 牢不可破的羈絆
  • 正是因為無可替代的你
  • Only for you
絡めた指先離さないで
ほどけないように強く結んだら
痛みも喜びも分け合っていくんだ
まだ見ぬ未来大事に育ててゆこう
  • 請不要鬆開緊握的手
  • 就像是打緊的強而有力的紐帶的話
  • 痛苦也好喜悅也好就能共同分享了
  • 尚未看見的未來珍惜地孕育下去吧!
守りたい(抱きしめたい)
いつでも(ぎゅっと)
伝わる温もりが世界を彩る
  • 想要守護你[想意守護你]
  • 無論何時[強而有力的]
  • 傳達到的溫暖使這個世界染上色彩
翼広げ果てない空へ
どこまででも飛んでゆこう
優しい言葉で(伝えて)
愛を奏でよう
誰よりも君の
そばにいるから永遠に
  • 展翅高飛朝向哪片無盡的天空
  • 無論那裡都飛翔前去吧!
  • 用那溫柔的話語[傳達到吧!]
  • 為了奏響愛
  • 比任何人都要在你的
  • 身邊直到永遠
こころと(こころで)
繋がる(重なる)
高鳴る鼓動が
とても愛しいんだ
いつもありがとう
Be with you
  • 心與心的[心連心的]
  • 維繫[交疊]
  • 高昂的鼓動
  • 多麼惹人憐愛
  • 一直以來都謝謝你
  • Be with you
君と共に肩寄せ合って
同じ歩幅で歩いてゆこう
ずっと笑顔で(このまま)
居てほしいから
この手は離さない
誓うよ
  • 與你一同並肩
  • 以同樣的步伐前行吧!
  • 希望你一直用笑容[一如往常]
  • 在我身旁
  • 我不會鬆開這雙手的
  • 我發誓
君の声が聞こえるから
この歌声響かせよう
どんなときでも(二人で)
乗り越えてゆこう
譲れない絆を
かけがえのない君だから
Only for you
  • 正因為聽見你的聲音
  • 讓這道歌聲隨之響起
  • 無論是多麼艱難的時候[兩個人一起]
  • 共同跨越困難吧!
  • 牢不可破的羈絆
  • 正是因為無可替代的你
  • Only for you


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作