前往
大廳
主題

【英文歌曲翻譯】Tsukumo Sana - Astrogirl

二足步行傘トカゲ | 2022-07-13 13:42:34 | 巴幣 2334 | 人氣 377


==========================

Tsukumo Sana - Astrogirl
九十九佐命 - 宇宙女孩

★Composition/Arrangement: Ujico*/Snail's House
★Lyrics: WUNDER RiKU
★Vocals: Tsukumo Sana

==========================


Starlight, you shine, illuminate the sky
The endless void reminds me of aeons gone by
An astrogirl watching the galaxies rise and fall
Wondering the meaning of it all
Till like a comet, you came into my orbit, I know
    星光,你的輝光,照亮了夜空
    無盡的虛空提醒著我萬古時光流逝  (註1)
    這邊有個宇宙女孩呆呆望著星系們升落興衰
    思考著眼前一切有何意義
    直到你如彗星般,闖入我的軌道,我才知道  (註2)
.
.
I'm not alone
I'm not alone
    我並不孤單
    我不孤單
.
.
When our hearts grow bigger than the sun
There's no challenge we can't overcome
So send them over and watch our supernova explode
    只要我們團結一心成長 連太陽也置於陰影下  (註3)
    就沒有障礙能阻止我們前行
    所以叫那些障礙滾蛋 看著我們超新星爆出全新火花  (註4)
.
.
I'm not alone, now you are here
Thе constellations are so clear
Your gravity is pulling mе
Oh until our hearts collide
My Sanallite, through darkest nights
Got the cosmos at our feet, oh but you are all I need
Though we've just begun I know we'll make it 'cause somehow
The universe is fun now
    如今我再不孤單,有你在身邊
    星座們高掛夜空清晰可見  (註5)
    你的引力拉起我的手
    Oh 令我倆的心相撞相擁
    我的Sanallite阿,穿過一幕幕幽暗深夜  (註6)
    征服宇宙使我們有立足之地,oh 不過我只要有你們就夠了
    雖然我們才剛開始 不過我有信心我們辦得到
    如今的宇宙妙趣橫生
.
.
I'm not alone
    我不再孤單了
.
.
Sunrise and night can be so intertwined
The event horizon line between darkness and light
An astrogirl watching history come and go
Pondering the punchline of the joke
Till like a comet, you came into my orbit, I know
    黎明與夜寐交織糾纏
    事件視界橫跨其中區分出光明黑暗  (註7)
    這邊有個宇宙女孩呆呆望著歷史來去興衰
    琢磨著包袱的笑點  (註8)
    直到你如彗星般,闖入我的軌道,我才知道
.
.
I'm not alone
I'm not alone
    我並不孤單
    我不孤單
.
.
When our hearts grow bigger than the sun
There's no challenge we can't overcome
So send them over and watch our supernova explode
    只要我們團結一心成長 連太陽也置於陰影下
    就沒有障礙能阻止我們前行
    所以叫那些障礙滾蛋 看著我們超新星爆出全新火花
.
.
I'm not alone, now you are here
The constellations are so clear
Infinity sounds good to me
As long as you are by my side
The Milky Way's not far away
When love travels faster than the speed of light
Let's go, I know we'll make it 'cause somehow
The universe is fun now
    如今我再不孤單,有你在身邊
    星座們高掛夜空清晰可見
    只要我身邊有你
    就算永生也可以  (註9)
    天上的銀河並不遠
    只需讓愛的傳遞速度超越光速  (註10)
    咱們走吧,我有信心我們辦得到
    如今的宇宙妙趣橫生
.
.
I'm not alone
    我也不再孤單了


----------------------------

轉載請標明翻譯出處

若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教

----------------------------


譯者小註解:

(註1) aeon : 億萬年,萬古。

(註2) orbit : 軌道。

(註3) heart grow : 字面上是心長大,但實際上是指感情變好。
可能來自諺語: absence makes the heart grow fonder,字面意思為'分開讓心變得更相愛',中文譯為"小別勝新婚"。

(註4) supernova explode : 超新星爆炸,大質量的恆星燃料耗盡時因重力塌陷而導致的大爆炸,爆炸後恆星本身可能形成黑洞或中子星,然其爆風卻可能推動新的恆星甚至新的星系誕生。

(註5) constellation : 星座,星群。群英薈萃。

(註6) Sanallite : Sana的粉絲名,形象為一條吐司狗。本字改編自"Satellite(衛星)"。
由於目前中文圈沒有通用的譯名,所以就保持原文,不然改變自衛星這點真的很有大家庭的感覺。不然仿照土衛火衛的叫法叫佐衛好了ww

(註7) event horizon : 事件視界,又稱事件界線。簡單講就是黑洞的邊邊。
由於黑洞的引力太強,連光也會被吸進去,因此黑洞是沒辦法被看到的,而在遠離黑洞中心的地方因為引力已經減弱到光線勉強不會被吸走的地步,因此這圈界線之外因為有光所以可以觀測,而這圈界線之內只有一片黑,這一圈界線就稱為"event horizon(事件視界)"。

(註8) punchline : 笑點、梗、包袱。作品中最關鍵的段落。
包袱為相聲中的術語,就是梗的意思。

(註9) sounds good to me : 回應用的口語,意思為 我OK,我可以。

(註10) travels : 旅行。(光、聲音等)傳遞。



譯者碎碎念:

此翻譯為紀念我們的BEEEEG Sana離開地球前去履行空間代言者的正務。
人類總是如此貪心,妄想將宇宙留在手心,殊不知真正的大愛、宇宙的大愛是平等地將福光灑滿無窮無盡的角落。
祂一直都在,只是將注意力放在其他星球,這也代表地球讓祂足夠放心。
願那宇宙膨脹造成的背傷能盡快好起來。

創作回應

相關創作

更多創作