前往
大廳
主題

【初音ミク】メンタルチェンソー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-04-03 19:23:32 | 巴幣 3340 | 人氣 4346

作詞:かいりきベア
作曲:かいりきベア
編曲:かいりきベア
PV:P丸様。・利波雷&のう(雙版本)
唄:初音ミク&P丸様。(雙版本)

中文翻譯:月勳


アァァァイ ワンツー参四! 鈍痛な惨事 くっだらない脳細胞 案じ さあ高所バンジー
aaaai     wan tsu- san shi!     dontsuu na sanji     kudda ra na i nou saibou     anji     sa a kousyo banji-
唉咿 1 2 參四! 隱隱作痛的災難 擔心 無趣的腦細胞 來吧 高空彈跳

アァァァイ 超丸腰 メンタル万死? (笑)(笑)(笑) 止めらんない秒針
aaaai     cyou maru goshi     mentaru banshi?     haha haha haha     tome ran na i byoushin
唉咿 超級徒手 精神萬死? (笑)(笑)(笑) 時鐘的秒針不能停止


アァァァイ マンツーマン 掌握禁断症状 くっだらない能書き垂れ炎上 無様ワンマンショー
aaaai     man tsu- man     syouaku kindan     syoujyou     kudda ra na i nou gaki tare enjyou     buzama wan man syo-
唉咿 Man to Man(開誠布公) 掌握戒斷症狀 無趣地吹噓自我並且炎上 難看的獨角戲(One Man Show)

アァァァイ 空っぽでしょ もうメンタル故障? (笑)(笑)(笑) ふざけてんな?
aaaai     karappo de syo     mo u mentaku kosyou?     haha haha haha     fu za ke ten na?
唉咿 真是空虛不已 已經精神崩潰? (笑)(笑)(笑) 你開玩笑的吧?


↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 首絞まって
da da da da DOWN     kubi shimatte
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 勒緊著我的脖子

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 生きづらいな
da da da da DOWN     iki zu ra i na
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 難以存活

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 夢見たって
da da da da DOWN     yume mitatte
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 即使做了夢

どう転がっても平凡です 居た堪れない ぱぱーん
do u korogatte mo heibon de su     ita tamare na i     pa pa-n
無論怎麼跌倒也很平凡 待不下去 磅磅─


ウザった キライだ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって もう嗚呼イヤイヤ ぱぱーん
uzatta     kirai da     mo u iya iya iyatte NO!     aa iya iyatte     mo u aa iya iya     pa pa-n
真是吵雜 真是討厭 我已經受夠受夠受夠了NO! 啊啊討厭討厭 已經啊啊討厭討厭 磅磅─

ウザった 限界だ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって 咆哮「ア ア ア アウ!」
uzatta     genkai da     mo u iya iya iyatte NO!     aa iya iyatte     houkou "a     a     a     a u!"
真是吵雜 到了極限 我已經受夠受夠受夠了NO! 啊啊討厭討厭 咆哮「啊 啊 啊嗚!」


↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 吐き捨てんだ
da da da da DOWN     haki sute n da
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 我吐出並且捨棄

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 笑えもっと
da da da da DOWN     warae motto
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 笑得更加燦爛吧

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 奈落上等
da da da da DOWN     naraku jyoutou
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 上等地獄

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ は?
da da da da DOWN     ha?
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 哈?


は? なんつー外傷 翌日炎症 くっだらない脳髄ごと返上 無様 氾濫ショー
ha?     na n tsu- gaisyou     yokujitsu ensyou     kudda ra na i nouzui go to henjyou     buzama     hanran syo-
哈? 不知道如何形容的外傷 隔天發炎 我放棄了我那無趣的腦隨 難看 氾濫的Show(表演)

は? もう丸腰? 傷心者「シーッ!」 (笑)(笑)(笑) つまんないな?
ha?     mo u maru goshi?     syoushin sya "shi-!"     haha haha haha     tsu ma n na i na?
哈? 我已經丟下武器? 悲傷者「噓!」 (笑)(笑)(笑) 還真無聊呢?


↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 擦り切れて
da da da da DOWN     suri kire te
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 讓自己疲累不堪

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 生きづらいな
da da da da DOWN     iki zu ra i na
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 難以存活

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 明日もずっと
da da da da DOWN     asu mo zutto
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 明天也會永遠

どう頑張っても三振です ぱぱーん
do u ganbatte mo sanshin de su     pa pa-n
無論你怎麼努力 都是三振出局 磅磅─


ウザった キライだ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって もう嗚呼イヤイヤ ぱぱーん
uzatta     kirai da     mo u iya iya iyatte NO!     aa iya iyatte     mo u iya iya     pa pa-n
真是吵雜 真是討厭 我已經受夠受夠受夠了NO! 啊啊討厭討厭 已經啊啊討厭討厭 磅磅─

ウザった 限界だ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって 暴動「ア ア ア アウ!」
uzatta     genkai da     mo u iya iya iyatte NO!     aa iya iyatte     boudou "a     a     a     a u!"
真是吵雜 到了極限 我已經受夠受夠受夠了NO! 啊啊討厭討厭 咆哮「啊 啊 啊嗚!」


アァァァイ もっともっともっともっともっともっと熱唱
aaai     motto motto motto motto motto motto nessyou
唉咿 我想激情地唱得更多更多更多更多更多更多

アァァァイ もっともっともっともっともっともっと合唱
aaaai     motto motto motto motto motto motto gassyou
唉咿 我想合唱得更多更多更多更多更多更多

アァァァイ もっともっともっともっともっともっと絶唱
aaai     motto motto motto motto motto motto zessyou
唉咿 我想絕唱得更多更多更多更多更多更多

アァァァイ NOT NOT NOT NOT NOT NOT 戦争
aaaai     NOT     NOT     NOT     NOT     NOT     NOT     sensou
唉咿 NOT NOT NOT NOT NOT NOT 戰爭


どう逆らっても しんどいです 居た堪れない
do u sakaratte mo     shi n do i de su     ita tamare na i
無論你怎麼違逆 他依舊令人厭煩 讓我待不下去

いたたたたたたまれない ぱぱーん
i ta ta ta ta ta ta ma re na i     pa pa-n
待待待待待待不下去 磅磅─


ウザった キライだ もうイヤイヤイヤ 嫌イヤイヤって もう嗚呼イヤイヤ ぱぱーん
uzatta     kirai da     mo u iya iya iya     iya iya iyatte     mo u aa iya iya     pa pa-n
真是吵雜 真是討厭 我已經受夠受夠受夠了 討厭討厭討厭 已經啊啊討厭討厭 磅磅─

ウザった 限界だ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって 咆哮「ア ア ア アウ!」
uzatta     genkai da     mo u iya iya iyatte NO!     aa iya iyatte     houkou "a     a     a     a u!"
真是吵雜 到了極限 我已經受夠受夠受夠了NO! 啊啊討厭討厭 咆哮「啊 啊 啊嗚!」


↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 立ち上がって
da da da da DOWN     tachi agatte
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 我站起身子

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 笑えいっそ
da da da da DOWN     warae isso
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 乾脆大笑吧

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 奈落上等
da da da da DOWN     naraku jyoutou
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 上等地獄

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓
da da da da DOWN
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓


はい。
ha i.
好的。

↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ は?
da da da da DOWN     ha?
↓噠↓噠↓噠噠↓DOWN↓ 哈?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023116 修正多處

創作回應

浮雲
謝謝翻譯~
2021-04-13 20:02:39

相關創作

更多創作