0 GP
咆筺のメシア(機械學報告)
作者:SPT草包│2013-11-03 14:38:00│巴幣:0│人氣:309
咆筺のメシア機械學報告 OP2
作詞:志倉千代丸
作曲:志倉千代丸
編曲:オオバコウスケ
歌:HARUKI
中文翻譯:
巴哈姆特-aoos23412線上試聽:
請按我残酷なる時はいつか 契約の血さえ引き裂くの?ざんこくなるときはいつか けいやくのちさえひきさくの?za n ko ku na ru to ki wa i tsu ka ke i ya ku no chi sa e hi ki sa ku no?殘酷的時代從何時起 就連契約之血也被撕裂殆盡?拡散が生み出す恐怖 真理の為に 今、ここに居るよかくさんがうみだすきょうふ しんりのために いま、ここにいるよka ku sa n ga u mi da su kyo o fu shi n ri no ta me ni i ma、ko ko ni i ru yo因擴散增生恐懼 現在為了探求真理而佇立於此意外なクレイジービートいがいなくれいじいびいとi ga i na ku re i ji i bi i to意外的瘋狂節拍めくるめくこのシーン 迂闊な選択めくるめくこのしいん うかつなせんたくme ku ru me ku ko no shi i n u ka tsu na se n ta ku令人目眩的這一幕 皆是愚蠢的選擇歪みゆく 景色はいがみゆく けしきはi ga mi yu ku ke shi ki wa歪斜扭曲的景色やがて鮮やかに 時間をすり抜けるやがてあざやかに じかんをすりぬけるya ga te a za ya ka ni ji ka n wo su ri nu ke ru終將光彩斑斕地 跨越時空咆筺のメシア────ほうきょうのめしあ────ho o kyo o no me shi a────咆嘯的彌賽亞────笑って 泣いた 僕らの1つの夢わらって ないた ぼくらのひとつのゆめwa ra a te na i ta bo ku ra no hi to tsu no yu me歡笑之後 也哭泣了 為我們擁有的一個夢想願って 叫んだ どこまでも遠くへねがって さけんだ どこまでもとおくへne ga a te sa ke n da do ko ma de mo to o ku e用心祈願 厲聲吶喊 飛向無盡的彼端走って 飛ばして 気持ちの集まる場所はしって とばして きもちのあつまるばしょha shi i te to ba shi te ki mo chi no a tsu ma ru ba sho極力奔走 展翅高飛 在這氣氛高昂的地方愛しすぎる この宇宙(そら)の下でいとしすぎる このそらのしたでi to shi su gi ru ko no so ra no shi ta de在這惹人憐愛的晴空下明日を証明したくてあすをしょうめいしたくてa su wo sho o me i shi ta ku te只是想證明我們的明天大いなる世界の意志と 絶え間なく続く負の連鎖おおいなるせかいのいしと たえまなくつづくふのれんさo o i na ru se ka i no i shi to ta e ma na ku tsu zu ku fu no re n sa面對無堅不摧的世界意志 與其抗衡屢戰屢敗築かれた天地のバベル 真理の為に 今、大地に立つきずかれたてんちのばべる しんりのために いま、だいちにたつki zu ka re ta te n chi no ba be ru shi n ri no ta me ni i ma、da i chi ni ta tsu構築於天地的巴別塔 為了伸張真理 再次聳立於大地不埒なワンサイドプレイふらちなわんさいぷれいfu ra chi na wa n sa i pu re i命運被不合理的單方操弄世界中の視線 欺くこのゲームせかいじゅうのしせん あざむくこのげえむse ka i jyu u no shi se n a za mu ku ko no ge n mu這場遊戲只為欺瞞世人而開いくつもの パルスはいくつもの ぱるすはi ku tsu mo no pa ru su wa數以萬計的謎題やがて輪になって 言葉を超えてゆくやがてわになって ことばをこえてゆくya ga te wa ni na a te ko to ba wo ko e te yu ku超越言語 環繞成圓咆筺のメシア────ほうきょうのめしあ────ho o kyo o no me shi a────咆嘯的彌賽亞────迷って 閉ざして とおまわりを嘆いたまよって とざして とおまわりをなげいたma yo o te to za shi te to o ma wa ri o na ge i ta時而迷網 時而封閉 感到前途多難而嘆息潤んで 騒いで バカらしくなったうるんで さわいで ばからしくなったu ru n de sa wa i de ba ka ra shi ku na a ta時而喜悅 時而慌亂 變得像笨蛋般單純直率はしゃいで 転んだ かけがえのない刹那はしゃいで ころんだ かけがえのないせつなha sha i de ko ro n da ka ke ga e no na i se tsu na喧囂歡騰 大意失荊州 皆是無可替代的瞬間鼓動の意味 気付かせてくれるこどうのいみ きづかせてくれるko do o no i mi ki zu ka se te ku re ru使我注意到了 這陣悸動的意義明日の約束のためにあすのやくそくのためにa su no ya ku so ku no ta me ni只為明日的約定笑って 泣いた 僕らの1つの夢わらって ないた ぼくらのひとつのゆめwa ra a te na i ta bo ku ra no hi to tsu no yu me不論歡笑 亦或哭泣 皆為我們的一個夢想願って 叫んだ どこまでも遠くへねがって さけんだ どこまでもとおくへne ga a te sa ke n da do ko ma de mo to o ku e用心祈願 厲聲吶喊 飛向無盡的彼端走って 飛ばして 気持ちの集まる場所はしって とばして きもちのあつまるばしょha shi i te to ba shi te ki mo chi no a tsu ma ru ba sho極力奔走 展翅高飛 在這夥伴齊聚一堂的地方愛しすぎる この宇宙(そら)の下でいとしすぎる このそらのしたでi to shi su gi ru ko no so ra no shi ta de在這惹人憐愛的晴空下明日を証明したくてあすをしょうめいしたくてa su wo sho o me i shi ta ku te證明未來的美好※原於2013/04/25發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2230272
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣