創作內容

0 GP

BELOVED(機械學報告)

作者:SPT草包│2013-11-03 14:39:05│巴幣:0│人氣:276
BELOVED
機械學報告 OP2同專輯
作詞:山脇慶子
作曲:鳥海剛史
編曲:鳥海剛史
歌:HARUKI
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

晴れ渡る季節に 突然降り出した雨粒は
はれわたるきせつに とつぜんふりだしたあまつぶは
ha re wa ta ru ki se tsu ni to tsu ze n fu ri da shi ta a ma tsu bu wa
在放晴的季節裡 突然下起來的雨滴
頬を濡らしながら落ち 揺れる心を映していました
ほほをぬらしながらおち ゆれるこころをうつしていました
ho ho wo nu ra shi na ga ra o chi yu re ru ko ko ro wo u tsu shi te i ma shi ta
一邊沾濕臉頰一邊掉落 映照著動搖的內心

逢えない日にはそっと祈った もう忘れてくださいと
あえないひにはそっといのった もうわすれてくださいと
a e na i hi ni wa so o to i no o ta mo o wa su re te ku da sa i to
在無法見面的日子裡悄悄地祈禱著 夠了請忘了吧
なのに逢うたび矛盾してゆく どうか忘れないで
なのにあうたびむじゅんしてゆく どうかわすれないで
na no ni a u ta bi mu jyu n shi te yu ku do o ka wa su re na i de
但是每次見面時更添矛盾 請別忘了喔

ゆらゆら消えそうな火を見つめて 蜉蝣を思い出した
ゆらゆらきえそうなひをみつめて かげろうをおもいだした
yu ra yu ra ki e so o na hi wo mi tsu me te ka ge ro wo wo o mo i da shi ta
凝視著輕輕晃動著快消失般的火光 回想起了蜉蝣
さらさら流れる川のほとりで 永遠を手向けた
さらさらながれるかわのほとりで えいえんをたむけた
sa ra sa ra na ga re ru ka wa no ho to ri de e i e n wo ta mu ke ta
在沙沙地流洩著的河川邊 供上了永遠

幻想で身を包み 闇の中へ消えた流星は
げんそうでみをつつみ やみのなかへきえたりゅうせいは
ge n so o de mi wo tsu tsu mi ya mi no na ka e ki e ta ryu u se i wa
用幻想包覆著身體 向著黑暗之中消失的流星
月に隠れながら落ち 願いを運んでくれていました
つきにかくれながらおち ねがいをはこんでくれていました
tsu ki ni ka ku re na ga ra o chi ne ga i wo ha ko n de ku re te i ma shi ta
一邊隱入月亮中一邊掉落 獻上許下的願望

窓辺でひとりそっと思った もう上手く笑えないと
まどべでひとりそっとおもった もううまくわらえないと
ma do be de hi to ri so o to o mo wo ta mo o u ma ku wa ra e na i to
在窗邊一個人悄悄地想著 夠了這並不好笑
なのに手紙が滲まないよう 上手く笑いました
なのにてがみがにじまないよう うまくわらいました
na no ni te ga mi ga ni ji ma na i yo wo u ma ku wa ra i ma shi ta
但是卻滲不進信紙中 好好地笑個夠吧

くらくら溶けそうな蝉の声は 遠雷を誘い出した
くらくらとけそうなせみのこえは えんらいをさそいだした
ku ra ku ra to ke so wo na se mi no ko e wa e n ra i wo sa so i da shi ta
頭昏眼花彷彿要溶化般的蟬聲 引誘出了遠雷
ひらひら舞う花弁(かべん)と戯れる 蝶は身を潜めた
ひらひらまうかべんとたわむれる ちょうはみをひそめた
hi ra hi ra ma u ka be n to ta wa mu re rucho o wa mi wo hi so me ta
與翩然飛舞的花瓣嬉戲著 蝴蝶隱藏了身影

晴れ渡る季節に 突然降り出した雨粒は
はれわたるきせつに とつぜんふりだしたあまつぶは
ha re wa ta ru ki se tsu ni to tsu ze n fu ri da shi ta a ma tsu bu wa
在放晴的季節裡 突然下起來的雨滴
頬を濡らしながら落ち 揺れる心を映していました
ほほをぬらしながらおち ゆれるこころをうつしていました
ho ho wo nu ra shi na ga ra o chi yu re ru ko ko ro wo u tsu shi te i ma shi ta
一邊沾濕臉頰一邊掉落 映照著動搖的內心

幻想で身を包み 闇の中へ消えた流星は
げんそうでみをつつみ やみのなかへきえたりゅうせいは
ge n so o de mi wo tsu tsu mi ya mi no na ka e ki e ta ryu u se i wa
用幻想包覆著身體 向著黑暗之中消失的流星
月に隠れながら落ち 願いを運んでくれていました
つきにかくれながらおち ねがいをはこんでくれていました
tsu ki ni ka ku re na ga ra o chi ne ga i wo ha ko n de ku re te i ma shi ta
一邊隱入月亮中一邊掉落 獻上許下的願望

晴れ渡る季節に 突然降り出した雨粒は
はれわたるきせつに とつぜんふりだしたあまつぶは
ha re wa ta ru ki se tsu ni to tsu ze n fu ri da shi ta a ma tsu bu wa
在放晴的季節裡 突然下起來的雨滴
頬を濡らしながら落ち 揺れる心を映していました
ほほをぬらしながらおち ゆれるこころをうつしていました
ho ho wo nu ra shi na ga ra o chi yu re ru ko ko ro wo u tsu shi te i ma shi ta
一邊沾濕臉頰一邊掉落 映照著動搖的內心

※原於2013/04/26發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2230274
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:機械學報告|HARUKI

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:咆筺のメシア(機械學報告... 後一篇:ルミナス(魔法少女小圓劇...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4755063全巴友
小說更新歡迎來寒舍參觀參觀看更多我要大聲說昨天17:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】