前往
大廳
主題

[狂おうぜ]  宮下遊×seeeeecun  中文翻譯

沙瓦 | 2024-02-14 02:10:43 | 巴幣 0 | 人氣 162

明日はなにやら世間が
明天起似乎整個世界都

お祭り騒ぎ放題 やらしい
會陷入大騷亂之中   還真下流

俺には 何も関係ない
於我可謂   一點關係也無

頭 蝕むだけで やかましい
只是大腦   被侵蝕著  還真吵鬧呢



I don't know. I don't know.

やだもう やだもう
真討厭   真討厭

I don't know. I don't know.

騒ごう 騒ごう
喧囂吧   騷動吧

I don't know. I don't know.

不器用でごめんなさい
真是抱歉我是如此的沒用

謝る気は一つもないけどさ
雖然一點道歉的意思都沒有呢



どっからか轟音 貫くよ Tiny
由某處傳來的轟鳴   來將其貫穿吧 Tiny

心奪われていく毎日に
被無趣每日給奪走心智


さあ一緒に?
來吧不一起?


terrible! terrible! こりゃつまらんねぇ
Terrible! Terrible!  這樣下去可會變得十分無趣呢

スルスル 忘れて フラフラ踊ろうぜ
將之痛痛快快的忘卻   晃晃蕩蕩的舞動肢體

(旅に出ようぜ ぱっぱっぱ)
(那麼就來場旅行吧   Pa Pa Pa)

楽しいことだけならば どうぞ
要是只做快樂之事的話   那請便吧



terrible! terrible! こんなつまらねえ
Terrible!Terrible!  竟會如此的無趣啊

仕事は忘れて このまま狂おうぜ
就讓我們忘卻煩憂   如此癲狂下去吧

(音鳴らそうぜ ぱっぱっぱ)
(讓我們發出嘶吼   Pa Pa Pa)

朝が来るまで 頭振り回してみない?
在晨曦抵達之前  把大腦弄得一團糟吧?



不毛 アニマル センテンスゲーム
貧瘠    野獸    接龍遊戲

身体ごと差し出すから 勘弁ね?ってポイ!
我會獻上我的一切的  請原諒我? 不如就丟了唄!

ヤバいなにそれ やってんじゃん!
嗚哇那是個啥呀   這不就是搞砸了嗎!

ウケる!ねえそれ貸して!貸して!
快笑死了   吶那個  快借我那個吧!快借我!

「Stop」


自分がもう見えない
自我已然見不著影

I don't know. I don't know.

自分からもう逃げたい
想從自我的身旁逃脫

I don't know. I don't know.

すべからく あるべき 満たすべし
理所當然    理應必備   應當滿盈

後付け ウソツケで
於後加點   騙子必要成分

ペタペタジグソーゲーム
來玩場黏稠的拼圖遊戲吧



Oh やだ 怖いや
Oh    討厭   很恐怖呀

待って やだ 怖いや
等一下   討厭啦   很可怕啊



なんなら そんなら 世が怖いや
如此這般   這樣的話   世間如此可怖

言うのが 損なら 人怖いや
言談出口   僅只吃虧   人還真恐怖呀

愛だのなんだの 舌回るなあ
關於愛什麼的   你還真是喋喋不休呢

気が済みましたかねえ?
這樣你就得以滿足了嗎?



terrible! terrible! こりゃつまらんねぇ
Terrible! Terrible!  這樣下去可會變得十分無趣呢

スルスル 忘れて フラフラ踊ろうぜ
將之痛痛快快的忘卻   晃晃蕩蕩的舞動肢體

(旅に出ようぜ ぱっぱっぱ)
(那麼就來場旅行吧   Pa Pa Pa)

悲しいことだけならば いらない
如果僅有令人悲傷之事的話   我才不要



terrible! terrible! こんなつまらねえ
Terrible!Terrible!  竟會如此的無趣啊

仕事は忘れて このまま帰ろうぜ
讓我們忘卻工作    就這樣直接回家吧

(音鳴らそうぜ ぱっぱっぱ)
(讓我們發出嘶吼   Pa Pa Pa)

朝が来るまで モニター眺めていた
直到晨露到來   都在注視著電子螢幕



見渡す限り 愛なんて とうに無いぜ
每我放眼望去   愛什麼的  早已不復存在

今際の際で 今か今かと 訝しげ
在臨終之際   現在的現在才   焦急驚訝



さて問題 いつまで 孤独演じる 逸材へ?
好的下個問題   你要何時才會變成  演繹孤獨的  絕佳人才?

何を隠そうカリスマです
你那隱藏著些什麼的魅力

自分のホントが ないよう ないように
只願自身的真實    並不存在    並不存在一般



疲れた 味方もいない
早已倦怠   連同伴也尋不著

自分だけの 期待 擬態
僅有自己的   期待   擬態

見ないよ 見ないよ
看不到啊   我不想看到啊



terrible! terrible! こりゃつまらんねぇ
Terrible! Terrible!  這樣下去可會變得十分無趣呢

スルスル 忘れて フラフラ踊ろうぜ
將之痛痛快快的忘卻   晃晃蕩蕩的舞動肢體

(旅に出ようぜ ぱっぱっぱ)
(那麼就來場旅行吧   Pa Pa Pa)

楽しいことだけならば 知らねえ!
若是只想做快樂之事的話   那我可不知情!



terrible! terrible! こんなつまらねえ
Terrible!Terrible!  竟會如此的無趣啊

仕事は忘れて このまま狂おうぜ
就讓我們忘卻煩憂   如此癲狂下去吧

(音鳴らそうぜ ぱっぱっぱ)
(讓我們發出嘶吼   Pa Pa Pa)

朝が来るまで 頭振り回してみない?
何不在晨曦抵達之前   把頭腦折騰個一番呢?

創作回應

相關創作

更多創作