切換
舊版
前往
大廳
主題

這樣子的自傳應該可以吧? 不小心點進來看廢文的人 如果可以給個評語的話我會很開心

懶懶喔 | 2018-11-21 20:46:35 | 巴幣 2 | 人氣 76

不知道該怎麼寫 就寫寫關於自己的事情
大概是小學五六年級左右有看過幾部動畫
真正開始像御宅一樣接觸ACGN是國一
到現在四、五年左右 說真的到去年上半年我還不會日文
某天覺得該測試一下 所以不帶字幕的看了俺妹S2 發現臥槽看得懂八成
之後也翻譯了一些自己喜歡的歌曲 起初要邊聽邊翻譯 也就是聽譯(要一直re頗累w
之後到了大概第三首左右? 變成可以看著歌詞翻譯了(覺得驕傲
到了去年九月 有一部喜歡的輕小說改編TV動畫開播了 然而喜歡的組沒開這部
於是email去應徵了翻譯 應徵之前還試著先自己做了友少的ドラマCD(禁じられた遊び
這季也還有在持續翻譯動畫 十二月二號要去考日檢N2了 有點方

下面列一下我翻譯過的東西好了 以時間序 分為歌曲和動畫
------歌曲均為supercell的------
壹.ヒーロー
貳.君の知らない物語
參.メルト 十周年版&メルト(一起發的 我覺得得說一下 我是分開翻譯的喔w 不是複製貼上 只是故意同時間發布(差了三分鐘就是 忘記為甚麼了
------動畫------
壹.如果有妹妹就好了 全季度00-24翻譯
貳.擅長捉弄人的高木同學 全季度08-16翻譯(一想到00-08&16-24這兩部分會被OPED砍掉九十秒就果斷選中間
參.DxD S4 有點事故 做到第七集還是第六集就被死刑了 一樣是00-24翻譯
肆.春原莊的管理員 全季度00-24翻譯
伍.關於我轉生變成史萊姆這檔事 原本我是翻譯雙數集 然而另一位翻譯某個禮拜有事 所以對調 變成我是做單數集 到今天為止做了四集的00-24翻譯 反正到播完的時候會是做十二集就對了
陸.SSSS.GRIDMAN アクセス フラッシュ 這次居然!做的是校對喔!

我的經歷大概就是這樣子
要說其他擅長的話......
PC可以完整的組成一台 水冷倒是沒組過 不過理論上組的起來(軟管) 會不會噴水就不好說了
料理的話 同學吃過是都說不錯吃 大概就是一個人住還活得下去這種程度?之類的

到這邊是八百四十個字 然而104只允許八百字 糟糕 只好割愛下面的「要說其他擅長的話......」
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Alvis
好厲害喔 最近也想自學日文 但是背完50音之後就不知道下一步要怎麼著手
2020-06-18 11:27:17
懶懶喔
我是看一堆動畫、歌詞。認識的人是玩原文的galgame也變得略懂略懂。個人認為吸收這些日常對話很有用的、再來就可以去Discord找日本人玩遊戲啦(笑)
2020-06-19 00:34:42
Alvis
好的 感謝你的建議我會去試試看的 很喜歡你翻譯的漫畫 真是幸苦了~加油
2020-06-19 17:41:19
懶懶喔
是「我們」埃爾洛塔翻譯的(理直氣壯.jpg)、謝謝加油。
2020-06-20 19:30:49
Alvis
好喔~ 抱歉抱歉 我知道了XD 真的是謝謝你們
2020-06-21 00:28:08
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作